虞美人令・虞美人・玉阑干外清江浦

·

玉阑干外清江浦。
渺渺天涯雨。
好风如扇雨如帘。
时见岸花汀草、涨痕添。
青林枕上关山路。
卧想乘鸾处。
碧芜千里信悠悠。
惟有霎时凉梦、到南州。

简要说明

这首词描绘了词人在清江浦边所见的雨中景致,借景抒发了对远方之人的思念之情。上阕写景,展现出雨中江浦的渺远朦胧之景;下阕抒情,表达了词人在枕上卧想,渴望在梦中与思念之人相聚的心境。

逐句注释

  • “玉阑干外清江浦。渺渺天涯雨”:
    • 字词:“玉阑干”,精美的栏杆;“清江浦”,清澈的江水岸边;“渺渺”,悠远、渺茫的样子。
    • 句意:在精美的栏杆之外是清澈的江水岸边,远方飘来渺茫如天涯般的雨。
  • “好风如扇雨如帘。时见岸花汀草、涨痕添”:
    • 字词:“汀草”,水边的草;“涨痕添”,雨水使江水上涨留下痕迹。
    • 句意:微风好似扇子般轻柔,雨如同帘子般细密。不时能看见岸边的花朵和水边的青草,还有雨水使江水上涨留下的痕迹。
  • “青林枕上关山路。卧想乘鸾处”:
    • 字词:“青林”,指青山树林;“关山路”,指通往远方的路;“乘鸾处”,这里可能代指思念之人所在的地方,“乘鸾”有仙人乘坐鸾鸟的传说,增添了神秘浪漫色彩。
    • 句意:在青山树林的氛围中,躺在床上想着通往远方的路,卧在床上想象着思念之人所在的地方。
  • “碧芜千里信悠悠。惟有霎时凉梦、到南州”:
    • 字词:“碧芜”,碧绿的草地;“信悠悠”,音信渺茫;“南州”,南方的地方,可能是思念之人所在之处。
    • 句意:千里的碧绿草地,音信却渺茫难寻。只有那短暂清凉的梦,能让我去到南方的那个地方。

现代译文

精美的栏杆外是清澈的江水岸边,
渺茫的雨好似从天涯飘来。
微风如扇,细雨如帘,
不时能见到岸边的花朵和水边的青草,
还有雨水使江水上涨留下的痕迹。
在青山树林的氛围中躺在床上,
想着通往远方的路,
卧在床上想象着思念之人所在的地方。
千里碧绿的草地,音信却渺茫难寻,
只有那短暂清凉的梦,
能让我去到南方的那个地方。

创作背景

由于原词未明确作者及具体创作时间,根据词的风格推测,这类词多创作于古代文人在羁旅途中或思念远方亲友之时。词人可能在旅途中看到清江浦边的雨中景色,触景生情,勾起了对远方之人的思念,从而写下此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“好风如扇雨如帘”运用比喻的手法,将风比作扇子,将雨比作帘子,形象地描绘出微风和细雨的特点,使画面更加生动可感。
    • 虚实结合:上阕实写雨中江浦的景色,下阕虚写词人枕上的想象和梦境。虚实结合,既展现了眼前的实景,又抒发了内心的情感,使情感表达更加深沉含蓄。
  • 语言特色:语言优美自然,如“渺渺”“悠悠”等叠词的运用,增强了诗歌的韵律美和节奏感,同时也营造出一种悠远、朦胧的意境。
  • 意境营造:整首词通过对雨中江浦景色的描写,营造出一种孤寂、惆怅的意境。词中既有对自然景色的描绘,又有对思念之情的抒发,情景交融,将词人对远方之人的思念之情融入到所描绘的景色之中,使读者能深刻感受到词人内心的情感。