这首词是周邦彦的代表作之一,主题围绕羁旅之愁与身世之感。词中先描绘了江南初夏的景色,营造出清幽、寂寥的氛围,接着抒发了词人如飘流的社燕般的漂泊之苦,表达了他想要借酒消愁、忘却身外烦恼的心情,整体情感基调沉郁哀伤。
满庭芳・风老莺雏
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。
地卑山近,衣润费垆烟。
人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。
凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。
如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。
且莫思身外,长近尊前。
憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
地卑山近,衣润费垆烟。
人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。
凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。
如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。
且莫思身外,长近尊前。
憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
简要说明
逐句注释
- “风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆”:
- 字词:“老”,使动用法,使……变老;“肥”,使动用法,使……肥硕;“嘉树”,美好的树木;“清圆”,指树阴的形状清晰圆润。
- 句意:风儿让黄莺的幼鸟逐渐长大,雨水使梅子变得肥硕饱满,正午时分,美好的树木投下清晰圆润的树阴。
- “地卑山近,衣润费垆烟”:
- 字词:“地卑”,地势低洼;“垆烟”,熏炉里的烟,这里指用熏炉烘干衣服。
- 句意:这里地势低洼,群山相近,空气潮湿,衣服容易变湿,烘干衣服要花费很多炉中的烟火。
- “人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅”:
- 字词:“乌鸢”,乌鸦和老鹰;“新绿”,指春水;“溅溅”,流水声。
- 句意:周围一片寂静,乌鸦和老鹰自在地玩乐,小桥外面,春水潺潺流淌。
- “凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船”:
- 字词:“黄芦苦竹”,出自白居易《琵琶行》“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生”;“拟”,打算。
- 句意:我长时间倚靠栏杆,看到岸边的黄芦苦竹,不禁打算像当年的白居易一样乘舟泛游。
- “年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽”:
- 字词:“社燕”,指燕子春社时来,秋社时去;“瀚海”,沙漠,这里泛指遥远的地方;“修椽”,长的椽子,指屋檐。
- 句意:年年如此,我就像那社燕一样,在遥远的地方漂泊,来寄居在人家的屋檐下。
- “且莫思身外,长近尊前”:
- 字词:“身外”,指功名利禄等身外之事;“尊”,同“樽”,酒杯。
- 句意:暂且不要去想身外的功名利禄,还是常常靠近酒杯吧。
- “憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦”:
- 字词:“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好看;“急管繁弦”,指节奏急促、音调繁复的音乐。
- 句意:我这个在江南疲惫憔悴的游子,实在不忍心听那节奏急促、音调繁复的音乐。
- “歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠”:
- 字词:“簟枕”,竹席和枕头;“容”,让。
- 句意:在歌筵的旁边,先放好竹席和枕头,让我喝醉的时候能够睡一觉。
现代译文
风儿让黄莺幼鸟渐渐长大,
雨水使梅子变得肥硕饱满,
正午时,嘉树投下清圆的阴凉。
这里地势低洼群山靠近,
衣服潮湿,烘干要费不少炉烟。
四周寂静,乌鸢自在欢乐,
小桥外,春水潺潺流淌。
我久久地凭栏凝望,
看到黄芦苦竹,想乘舟泛游九江。
年年岁岁,
我就像那社燕,在远方漂泊,
来寄居在人家的屋檐。
暂且别想身外的功名利禄,
还是常靠近酒杯寻欢。
我这在江南憔悴疲惫的游子,
实在不忍听那繁弦急管。
在歌筵旁,先安置好簟枕,
让我醉后能安然入眠。
创作背景
周邦彦一生仕途坎坷,长期辗转各地任地方官职。这首词具体创作时间难以确定,但大致是他宦游江南时期所作。当时他漂泊在外,仕途不顺,心中充满了羁旅之愁和身世之感,通过对江南初夏景色的描写和自身心境的抒发,表达了自己对漂泊生活的厌倦和对内心安宁的渴望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘江南初夏景色,如“风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆”等句,表面写景,实则借景抒发词人内心的孤寂与愁闷。下阕则借“社燕”的形象,比喻自己的漂泊不定,进一步深化了羁旅之愁。
- 用典:“黄芦苦竹,拟泛九江船”运用了白居易《琵琶行》的典故,以白居易被贬九江的遭遇自比,增添了词的文化内涵和情感深度,表达了自己被贬漂泊的凄凉心境。
- 语言特色:语言细腻工巧,如“风老莺雏,雨肥梅子”中,“老”和“肥”两个动词的使用,将无形的风、雨化作可见的力量,生动地描绘出了初夏的生机与变化,体现了词人炼字的功力。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、孤寂、哀伤的意境。上阕的景色描写,从午阴嘉树到小桥流水,看似宁静美好,却透露出一种无人相伴的寂寥。下阕词人直抒胸臆,将自己的漂泊之苦和对现实的无奈融入其中,使读者深刻感受到词人内心的痛苦与迷茫。