虞美人・梅花时候君轻去

· 晁补之

梅花时候君轻去。
曾寄红笺句。
胡麻好种少人知。
正是归时何处、误芳期。
谁教又作狂游远。
归路杨花满。
当年不负琐窗春。
老向长楸走马、更愁人。

简要说明

这首词围绕离别与时光流逝展开,表达了词人对往昔美好时光的怀念,以及对如今漂泊、错过美好时光的感慨和愁绪。通过回忆与友人分别、曾有的书信往来,以及对比当年与现在的境遇,抒发了内心的复杂情感。

逐句注释

  • “梅花时候君轻去”:
    • 字词:“梅花时候”,点明时间是梅花开放之际;“轻去”,轻易地离去。
    • 句意:在梅花盛开的时候,你轻易地离开了。
  • “曾寄红笺句”:
    • 字词:“红笺”,红色的信纸,常用来书写情书或诗词;“句”,指诗词句子。
    • 句意:你曾经寄给我写在红笺上的诗句。
  • “胡麻好种少人知”:
    • 字词:“胡麻”,这里有象征美好事物或机遇之意;“少人知”,很少有人知道。
    • 句意:胡麻这种美好的东西适合种植,却很少有人知晓。
  • “正是归时何处、误芳期”:
    • 字词:“归时”,回来的时候;“芳期”,美好的时光。
    • 句意:正是该回来的时候,却不知你在何处,因而错过了美好的时光。
  • “谁教又作狂游远”:
    • 字词:“谁教”,谁让;“狂游远”,纵情远游。
    • 句意:谁让你又去纵情远游到远方呢。
  • “归路杨花满”:
    • 字词:“归路”,回来的路;“杨花”,柳絮。
    • 句意:回来的路上满是飞扬的柳絮。
  • “当年不负琐窗春”:
    • 字词:“当年”,过去的时候;“琐窗”,雕刻或绘有连环形花纹的窗子,常指代闺房;“春”,美好春光,也象征美好时光。
    • 句意:当年没有辜负在窗前度过的美好春光。
  • “老向长楸走马、更愁人”:
    • 字词:“老”,年纪大了;“长楸”,高大的楸树,常指道路两旁;“走马”,骑马奔跑。
    • 句意:如今年纪大了还在长楸树下骑马奔走,这更加让人忧愁。

现代译文

在梅花绽放的时候你轻易地离去,
还曾寄给我写在红笺上的诗句。
胡麻适合种植却少有人知晓,
正是该回来的时节你不知在何处,误了美好的时光。
是谁让你又去纵情远游到远方,
归来的路上已被杨花铺满。
当年我们没有辜负窗前的美好春光,
如今年纪大了还在长楸树下骑马奔走,更让人发愁。

创作背景

晁补之生活在北宋时期,他一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词中可以推测,可能是他经历了人生起伏后,回忆起曾经与友人或恋人分别的场景而作。友人或恋人的离去、时光的流逝,让他感慨万千,借词抒发内心的愁绪。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:将“当年不负琐窗春”的美好往昔与“老向长楸走马”的当下境遇形成鲜明对比,突出了时光流逝、物是人非的感慨。
    • 象征手法:“胡麻好种少人知”以胡麻象征美好的事物或机遇,暗示美好事物不被人重视,抒发了一种怀才不遇或错过美好时机的遗憾。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。如“梅花时候君轻去”“谁教又作狂游远”等语句,直白地表达了词人对友人离去的埋怨和无奈。
  • 意境营造:通过“梅花”“红笺”“杨花”“长楸”等意象,营造出一种惆怅、哀伤的意境。梅花开放的美好时节与友人离去形成反差,杨花满路增添了一种凄凉之感,长楸树下骑马奔走的画面则强化了词人年老孤独、忧愁的心境。整首词情景交融,将词人的情感融入到具体的意象和场景之中。