这首词通过对旧地重游所见景色的描写,追忆往昔与友人的追随交游,表达了物是人非、难以再与友人携手同游的惆怅与感慨之情。
阮郎归・西城北渚旧追随
西城北渚旧追随。
荒台今是非。
白苹无主绿蒲迷。
停舟忆旧时。
双鸭戏,乱鸥飞。
人家烟雨西。
不成携手折芳菲。
兰绕惆怅归。
荒台今是非。
白苹无主绿蒲迷。
停舟忆旧时。
双鸭戏,乱鸥飞。
人家烟雨西。
不成携手折芳菲。
兰绕惆怅归。
简要说明
逐句注释
- “西城北渚旧追随”:
- 字词:“北渚”,北面的水涯;“追随”,指追随交游。
- 句意:在西城的北面水涯处,过去曾与友人在此追随交游。
- “荒台今是非”:
- 字词:“荒台”,荒废的楼台;“是非”,指今昔变化。
- 句意:如今那荒废的楼台已与过去大不相同。
- “白苹无主绿蒲迷”:
- 字词:“白苹”,一种水生植物;“绿蒲”,绿色的蒲草;“迷”,茂密使人迷乱。
- 句意:白苹无人照料,绿蒲长得茂密让人眼花缭乱。
- “停舟忆旧时”:
- 字词:“停舟”,停下船只。
- 句意:停下船只,回忆起过去的时光。
- “双鸭戏,乱鸥飞”:
- 字词:“双鸭”,两只鸭子;“乱鸥”,乱飞的鸥鸟。
- 句意:成双的鸭子在嬉戏,乱飞的鸥鸟在天空中飞舞。
- “人家烟雨西”:
- 字词:“人家”,住户;“烟雨”,像烟雾那样的细雨。
- 句意:住户人家在西边的烟雨之中。
- “不成携手折芳菲”:
- 字词:“不成”,无奈;“芳菲”,花草。
- 句意:无奈不能再与友人携手去采摘花草。
- “兰桡惆怅归”:
- 字词:“兰桡”,木兰做的桨,代指船;“惆怅”,伤感,失意。
- 句意:怀着惆怅的心情划船而归。
现代译文
在西城的北面水涯,我曾与友人一同追随交游。
如今那荒废的楼台已和过去大不一样。
白苹无人照管,绿蒲长得茂密让人迷茫。
我停下船,回忆起旧时的时光。
成双的鸭子在欢快嬉戏,乱飞的鸥鸟在空中翱翔。
住户人家隐匿在西边的烟雨之中。
无奈不能再和友人携手去采摘花草。
我怀着惆怅的心情划船返航。
创作背景
晁补之是北宋时期的文学家。此词具体创作时间难以精确确定,但从词中情感来看,应是他旧地重游时所作。北宋时期文学艺术较为繁荣,但社会也面临着一些政治和社会问题。晁补之仕途坎坷,在人生经历中难免有诸多感慨。他重游故地,看到曾经与友人交游之处如今荒台变迁、景色不再,触景生情,从而写下这首词来抒发内心的惆怅。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中运用今昔对比,“西城北渚旧追随”描绘过去与友人在此交游的欢乐场景,“荒台今是非”则展现如今荒台的破败,突出了物是人非的感慨。
- 借景抒情:通过描写“白苹无主绿蒲迷”“双鸭戏,乱鸥飞”“人家烟雨西”等景色,营造出一种清幽、孤寂又略带凄凉的氛围,将词人内心的惆怅之情融入其中。
- 语言特色:语言自然流畅,简洁而富有表现力。如“双鸭戏,乱鸥飞”,用简洁的词语生动地描绘出鸭子嬉戏、鸥鸟乱飞的动态画面。
- 意境营造:整首词营造出一种怀旧、惆怅的意境。上阕通过旧地与荒台的对比,奠定了感伤的基调;下阕的景色描写进一步渲染了这种氛围,最后“不成携手折芳菲,兰桡惆怅归”直接抒发了不能与友人同游的无奈与惆怅,使意境更加深沉。