菩萨蛮・芭蕉衬雨秋声动

· 贺铸

芭蕉衬雨秋声动。
罗窗恼破鸳鸯梦。
愁倚□帘栊。
灯花落地红。
枕横衾浪拥。
好夜无人共。
莫道粉墙东。
蓬山千万重。

简要说明

这首词描绘了一位女子在秋夜雨中被芭蕉声惊醒后,陷入愁思的情景。表达了女子独守空闺的寂寞与对远方爱人的思念之情。

逐句注释

  • “芭蕉衬雨秋声动”:
    • 字词:“衬”,衬托;“秋声”,秋天的声音,这里指雨打芭蕉的声音。
    • 句意:秋雨打在芭蕉叶上,衬托出秋夜的声音在响动。
  • “罗窗恼破鸳鸯梦”:
    • 字词:“罗窗”,丝罗做的窗户;“恼破”,搅破、惊醒;“鸳鸯梦”,象征夫妻恩爱的美梦。
    • 句意:窗外的声音搅破了女子在罗窗内做的鸳鸯美梦。
  • “愁倚□帘栊”:(此处原词缺一字)
    • 字词:“帘栊”,窗帘和窗棂,代指窗户。
    • 句意:女子满怀愁绪地倚靠在窗户边。
  • “灯花落地红”:
    • 字词:“灯花”,灯芯燃烧时结成的花状物。
    • 句意:灯花燃尽后落到地上,留下一片红色。
  • “枕横衾浪拥”:
    • 字词:“衾”,被子;“浪拥”,形容被子像波浪一样堆叠。
    • 句意:枕头横放着,被子像波浪一样堆在一旁。
  • “好夜无人共”:
    • 字词:“好夜”,美好的夜晚。
    • 句意:这么美好的夜晚却没有人陪伴。
  • “莫道粉墙东”:
    • 字词:“粉墙”,白色的墙壁。
    • 句意:不要说就在粉墙的东边。
  • “蓬山千万重”:
    • 字词:“蓬山”,即蓬莱山,传说中海上的仙山,这里比喻爱人所在之处遥远难达。
    • 句意:(爱人所在之处)隔着千万重像蓬莱山一样的阻隔。

现代译文

秋雨打着芭蕉,秋夜的声响在四周回荡。
窗外的声音搅破了我罗窗内的鸳鸯美梦。
满怀愁绪地倚靠在窗边,
看着灯花燃尽落到地上,留下一片红色。
枕头横放着,被子像波浪一样堆在一旁。
这么美好的夜晚却没有人陪伴。
不要说爱人就在粉墙的东边,
实际上我们之间隔着千万重像蓬莱山一样的阻隔。

创作背景

贺铸生活在北宋时期,他的词风格多样,既有豪放之作,也有婉约之篇。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是他描写闺情的作品。北宋时期,婉约词风盛行,词人常以女性视角来表达情感。贺铸可能是借女子的愁思来抒发自己内心的某种情感,也可能单纯是对女性孤独寂寞心境的刻画。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词开篇以“芭蕉衬雨秋声动”描绘秋夜雨中芭蕉的景象,营造出一种凄凉、孤寂的氛围,为全词奠定了愁绪的基调,后面通过一系列环境描写和女子的动作、心理描写,将女子的愁思融入其中。
    • 虚实结合:“鸳鸯梦”是虚写,代表女子对美好爱情的向往;而现实中“枕横衾浪拥”“好夜无人共”则是实写,虚实对比,更突出了女子的孤独寂寞。
  • 语言特色:语言细腻婉约,如“灯花落地红”一句,通过对灯花这一细节的描写,生动地展现出女子在寂寞中百无聊赖的心境。用词精准,“恼破”一词将女子被惊醒后的恼怒情绪表现得淋漓尽致。
  • 意境营造:整首词营造出一种静谧而又凄凉的意境。秋夜的雨声、罗窗、灯花、横枕、乱衾等意象组合在一起,勾勒出一个独守空闺的女子形象,使读者能深刻感受到她内心的孤独与思念。最后以“蓬山千万重”结尾,进一步强化了女子与爱人之间的遥远距离和难以相见的无奈,使意境更加深沉。