意难忘・花拥鸳房

· 程垓

花拥鸳房。
记驼肩髻小,约鬓眉长。
轻身翻燕舞,低语转莺簧。
相见处,便难忘。
肯亲度瑶觞。
向夜阑,歌翻郢曲,带换韩香。
别来音信难将。
似云收楚峡,雨散巫阳。
相逢情有在,不语意难量。
些个事,断人肠。
怎禁得恓惶。
待与伊、移根换叶,试又何妨。

简要说明

这首词主要描写了词人对往昔与佳人相遇、相处的美好回忆,以及别后音信难通的惆怅之情。最后表达了想要与佳人重新开始的想法,展现出词人对这段感情的难以割舍。

逐句注释

  • “花拥鸳房”:
    • 字词:“鸳房”,指青年男女的居室。
    • 句意:鲜花簇拥着青年男女的居室。
  • “记驼肩髻小,约鬓眉长”:
    • 字词:“驼肩髻”,低垂在肩头的发髻;“约鬓”,整齐的鬓发。
    • 句意:记得她那低垂在肩头的发髻小小的,整齐的鬓发陪衬着修长的眉毛。
  • “轻身翻燕舞,低语转莺簧”:
    • 字词:“燕舞”,像燕子一样轻盈地起舞;“莺簧”,黄莺婉转的鸣声,这里形容女子声音动听。
    • 句意:她身姿轻盈像燕子般飞舞,轻声细语如同黄莺婉转啼鸣。
  • “相见处,便难忘。肯亲度瑶觞”:
    • 字词:“肯”,愿意;“瑶觞”,玉杯。
    • 句意:与她相见的那一刻,就难以忘怀。她还愿意亲自为我斟酒。
  • “向夜阑,歌翻郢曲,带换韩香”:
    • 字词:“夜阑”,夜深;“郢曲”,楚国的歌曲;“韩香”,晋代贾充之女贾午爱慕韩寿,偷御赐香赠给他,后世以“韩香”指男女互赠信物。
    • 句意:到了夜深时分,她唱起楚国的歌曲,还与我交换信物。
  • “别来音信难将”:
    • 字词:“将”,传送。
    • 句意:分别以来,音信难以传递。
  • “似云收楚峡,雨散巫阳”:
    • 字词:“楚峡”“巫阳”,都指巫山,传说中楚王与神女幽会之地。
    • 句意:就像巫山的云雨消散一样,我们的缘分也断了。
  • “相逢情有在,不语意难量”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:如果再次相逢,彼此的情意还在,只是默默相对,心中的情意难以估量。
  • “些个事,断人肠。怎禁得恓惶”:
    • 字词:“些个”,这些;“恓惶”,悲伤、烦恼。
    • 句意:这些事情,让人肝肠寸断。怎么能忍受这样的悲伤呢。
  • “待与伊、移根换叶,试又何妨”:
    • 字词:“伊”,她;“移根换叶”,比喻改变处境或关系。
    • 句意:打算和她重新开始,尝试一下又有什么不可以呢。

现代译文

鲜花簇拥着那温馨的爱巢。
还记得她低垂肩头的发髻小巧,整齐的鬓发陪衬着修长的眉毛。
她身姿轻盈如飞燕翩翩起舞,轻声细语似黄莺婉转啼叫。
与她相见的那一刻,便难以忘掉。
她还愿意亲自为我把美酒来倒。
夜深时分,她唱起动人的楚调,还和我交换定情的香包。
分别之后,音信杳杳。
就像巫山的云雨消散,我们的缘分已了。
若能相逢,情意依然还在,默默相对,深情难以言表。
这些往事,令人肝肠寸断,怎忍受这般痛苦煎熬。
想要和她重新开始,不妨试一试又有何不好。

创作背景

程垓是南宋词人,其词多写男女恋情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是词人经历一段感情波折后所作。他回忆与佳人的美好过往,因别后音信不通而陷入痛苦,从而流露出想要挽回感情的愿望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:上阕极力描绘与佳人相处时的美好场景,如佳人的美丽姿态、温馨的相处细节等;下阕则写别后的凄凉,音信难通,形成鲜明对比,更突出了词人的惆怅之情。
    • 用典:“郢曲”“韩香”“云收楚峡,雨散巫阳”等典故的运用,丰富了词的内涵,增添了文化底蕴,同时也委婉地表达了词人的情感。
  • 语言特色:语言优美细腻,生动地刻画了佳人的形象和词人的情感。如“轻身翻燕舞,低语转莺簧”,将佳人的身姿和声音描写得栩栩如生。
  • 意境营造:上阕营造出温馨、浪漫的氛围,展现出两人相处时的甜蜜;下阕则营造出一种凄凉、孤寂的意境,表达了别后的痛苦和思念。全词情景交融,将词人的情感融入到具体的情境之中,使读者能够深刻感受到他的喜怒哀乐。