这首词主要表达了词人对时光流逝、容颜老去的感慨,以及对人生的思考。上阕描绘了暮春时节绿肥红瘦、烟雨云山的景色,借景抒发了内心的愁绪;下阕则直接抒发了对人生的无奈,感叹人生不应局限于仕途功名,最后以独自倚栏的孤寂场景收尾。
传语风光,须少驻、共君流转。
谁忍见、绿肥红瘦,鲜欢多感。
泽国千丝烟雨暗,江成一带云山远。
看新荷、泛水学人愁,心常卷。
羞鬓雪,凭花染。
携酒阵,嫌杯浅。
叹人生岂为,青衫槐板。
记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短。
上层楼、独倚有谁知,栏干暖。
谁忍见、绿肥红瘦,鲜欢多感。
泽国千丝烟雨暗,江成一带云山远。
看新荷、泛水学人愁,心常卷。
羞鬓雪,凭花染。
携酒阵,嫌杯浅。
叹人生岂为,青衫槐板。
记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短。
上层楼、独倚有谁知,栏干暖。
简要说明
逐句注释
- “传语风光,须少驻、共君流转”:
- 字词:“传语”,传话;“风光”,指春光;“少驻”,稍作停留;“流转”,游玩。
- 句意:传话给春光,希望它能稍作停留,与我一同游玩。
- “谁忍见、绿肥红瘦,鲜欢多感”:
- 字词:“绿肥红瘦”,出自李清照《如梦令》,形容暮春时节绿叶茂盛、红花凋零的景象;“鲜欢”,很少有欢乐;“多感”,多有感慨。
- 句意:谁忍心看见这暮春时节绿叶繁茂、红花稀少的景象,让人欢乐少而感慨多。
- “泽国千丝烟雨暗,江成一带云山远”:
- 字词:“泽国”,多水的地区;“千丝”,形容细雨如丝;“江成”,应是“江城”,临江的城市;“一带”,一片。
- 句意:水乡之地细雨如丝,天色昏暗,临江的城市外一片云山显得十分遥远。
- “看新荷、泛水学人愁,心常卷”:
- 字词:“新荷”,刚长出的荷叶;“卷”,卷曲。
- 句意:看那新长出的荷叶漂浮在水面上,好似在学人的忧愁,叶子总是卷曲着。
- “羞鬓雪,凭花染”:
- 字词:“鬓雪”,两鬓斑白;“凭”,依靠。
- 句意:为两鬓的白发感到羞愧,想依靠花朵的颜色来掩盖。
- “携酒阵,嫌杯浅”:
- 字词:“酒阵”,指很多酒;“嫌”,嫌弃。
- 句意:带着很多酒,却嫌弃酒杯太小,不足以消解忧愁。
- “叹人生岂为,青衫槐板”:
- 字词:“青衫”,唐代文官品级低的穿青色官服,后泛指官职卑微;“槐板”,指槐木手板,为官员所执,代指官职。
- 句意:感叹人生难道只是为了追求那卑微的官职吗。
- “记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短”:
- 字词:“可怜”,可爱;“宫柳”,宫廷中的柳树,这里形容女子腰肢纤细;“香笺”,带有香气的纸,用于写信。
- 句意:记得那舞姿轻盈,女子的腰肢如宫柳般纤细,想要表达情感却觉得信纸太短,无法写完。
- “上层楼、独倚有谁知,栏干暖”:
- 字词:“上层楼”,登上高楼;“倚”,倚靠。
- 句意:登上高楼,独自倚靠在栏杆上,又有谁能知晓我的心事呢,栏杆都被晒暖了。
现代译文
我传话给春光啊,你要稍作停留,和我一起四处游玩。谁忍心目睹那绿叶繁茂、红花稀少的暮春之景,这让我欢乐全无,感慨万千。水乡里细雨如丝,天色一片昏暗,临江的城市外,云山连绵,遥不可及。看那新荷漂浮在水面,仿佛也在学着人发愁,叶子总是卷曲着。
我为两鬓的白发感到羞愧,想借花朵的颜色来遮掩。带着很多酒,却嫌酒杯太小,难以消解心中的忧愁。感叹人生怎能只为了那卑微的官职呢。还记得那舞女舞姿优美,腰肢如宫柳般纤细,想要写下心中的情感,却觉得信纸太短,写不尽相思。我登上高楼,独自倚靠在栏杆上,又有谁能明白我的心意呢,栏杆都被太阳晒得暖暖的。
创作背景
赵善括生活在南宋时期,当时朝廷偏安江南,局势动荡不安。他一生仕途坎坷,虽有才华却未能施展抱负。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的对时光流逝、人生无奈的感慨,可以推测是他在经历了人生的诸多不如意后所作,借景抒情,抒发自己内心的苦闷和对人生的思考。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘暮春时节的景色,如“绿肥红瘦”“泽国千丝烟雨暗,江成一带云山远”“新荷泛水学人愁”等,将词人内心的忧愁、感慨融入到景色之中,情景交融,生动地表达了他的情感。
- 对比衬托:下阕中“叹人生岂为,青衫槐板”,将词人对人生不应局限于仕途的思考与现实中可能为了官职奔波的无奈形成对比,衬托出他内心的矛盾和对人生的深刻反思。
- 拟人手法:“看新荷、泛水学人愁,心常卷”,把新荷拟人化,赋予它人的情感和行为,生动形象地表现出词人内心的忧愁。
- 语言特色:语言优美细腻,如“记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短”,用词精准,形象地描绘出舞女的优美姿态和词人情感的细腻。同时,词中运用了一些富有表现力的词语,如“绿肥红瘦”,增添了词的文学性和感染力。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅的意境。从暮春的景色到词人独自倚栏的场景,都弥漫着一种淡淡的哀愁和无奈,让读者能够深刻感受到词人内心的情感世界。