这首小令以酒为契机,表达了物是人非的感慨。主人公面对劝酒只能推托,回忆起去年如桃花般美好的人面,而今年却已冷落,流露出一种怅惘与失落之情。
阿那忽・酒劝到跟前,只办的推延。桃花去年人面,偏怎生冷落了今年。
简要说明
逐句注释
- “酒劝到跟前,只办的推延”:
- 字词:“办”,这里是“能够做到”的意思。
- 句意:酒被劝到眼前,只能做到推辞拖延不喝。
- “桃花去年人面,偏怎生冷落了今年”:
- 字词:化用唐代崔护《题都城南庄》中“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的典故。“人面”指代去年遇到的人。
- 句意:去年那如桃花般美好的人面,怎么偏偏到今年就冷落了呢。
现代译文
酒被劝到我跟前,
我只能一味地推辞拖延。
想起去年那如桃花般的人面,
为何今年却如此冷落。
创作背景
关汉卿生活在元代,元代社会阶级矛盾和民族矛盾交织。关汉卿一生创作了大量的杂剧和散曲作品。这首小令具体创作时间不详,但推测是他在生活中经历了类似物是人非的场景有感而发。或许是与友人、恋人之间的聚散离合,使其借酒兴写下此曲来抒发内心的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:运用了对比的手法,将去年的“桃花人面”的美好场景与今年的“冷落”形成鲜明对比,突出了主人公内心的失落与怅惘,更增强了情感的表达力度。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,如“酒劝到跟前,只办的推延”,以直白的语言展现出主人公的状态,让读者容易产生共鸣。同时巧妙化用典故,使作品在通俗中又增添了文化底蕴。
- 意境营造:通过对劝酒场景的描写以及去年与今年情景的对比,营造出一种伤感、惆怅的意境。整首小令虽简短,但能让读者深刻感受到主人公内心深处的那份物是人非的凄凉之感。