这首词是辛弃疾对友人的劝勉与期许之作。词中先劝友人莫为中原沦陷而徒然悲叹,应如诗人为唐宪宗歌功颂德般为抗金事业写诗鼓舞士气;又感慨自己年老力衰,只能归卧青山思考生计;接着鼓励友人筑起诗墙直上,像在战场斩将夺旗一样在诗文创作上有所建树;最后在歌舞正浓时提醒友人记住岁月不饶人。整体表达了对友人的鼓励与对时光流逝的感慨。
定风波・莫望中州叹黍离
莫望中州叹黍离。
元和圣德要君诗。
老去不堪谁似我。
归卧。
青山活计费寻思。
谁筑诗墙高十丈。
直上。
看君斩将更搴旗。
歌舞正浓还有语。
记取。
须髯不似少年时。
元和圣德要君诗。
老去不堪谁似我。
归卧。
青山活计费寻思。
谁筑诗墙高十丈。
直上。
看君斩将更搴旗。
歌舞正浓还有语。
记取。
须髯不似少年时。
简要说明
逐句注释
- “莫望中州叹黍离”:
- 字词:“中州”,指中原地区;“黍离”,出自《诗经·王风·黍离》,周大夫行役过故宗庙宫室之地,见遍地黍稷,遂生家国兴亡之感。
- 句意:不要望着中原沦陷区,徒然发出像《黍离》那样的悲叹。
- “元和圣德要君诗”:
- 字词:“元和圣德”,指唐宪宗元和年间平定藩镇之乱的功德;“要”,需要。
- 句意:希望你能像当年歌颂唐宪宗圣德的诗人一样,为如今抗金的正义事业写诗。
- “老去不堪谁似我,归卧,青山活计费寻思”:
- 字词:“不堪”,不能胜任;“活计”,生计。
- 句意:我已年老力衰,没有人比我更不堪了,只能归卧青山,好好盘算一下生活费用。
- “谁筑诗墙高十丈,直上,看君斩将更搴旗”:
- 字词:“诗墙”,比喻诗文创作的成就;“搴旗”,拔取敌方旗帜。
- 句意:谁要是能筑起十丈高的诗墙,奋勇直上,我看你就像在战场上斩将夺旗一样在诗文上取得辉煌成就。
- “歌舞正浓还有语,记取,须髯不似少年时”:
- 字词:“须髯”,胡须,这里代指年龄。
- 句意:在歌舞正热闹的时候我还有话要对你说,记住,你的胡须已不像少年时那样了,岁月不饶人啊。
现代译文
不要望着中原沦陷区空自悲叹,
要像当年诗人歌颂唐宪宗圣德般为抗金写诗。
我已年老力衰没人比我更不行,
只好归卧青山,还得好好盘算生活费用。
谁要是能筑起高高的诗墙奋勇直上,
看你就像在战场斩将夺旗般在诗文上建功。
歌舞正热闹时我还有话要讲,
记住,胡须已不似少年时光。
创作背景
辛弃疾生活在南宋时期,当时南宋政权偏安江南,中原地区被金朝占领。辛弃疾一生力主抗金复国,但仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以确定,但应是在其晚年。此时辛弃疾壮志未酬,在与友人相聚时,借词表达对友人的期望,希望友人能以诗文为抗金事业助力,同时也感慨自己年老体衰,无法再像年轻时那样驰骋疆场。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“黍离”“元和圣德”,以古喻今,借历史故事来表达当下的情感与期望,使词的内涵更加丰富深沉,增强了作品的文化底蕴。
- 对比:将自己“老去不堪”的现状与对友人“斩将更搴旗”的期许形成对比,突出了对友人的鼓励与期待,也流露出自己壮志未酬的无奈。
- 语言特色:语言直白豪放,既有慷慨激昂的劝勉之词,如“谁筑诗墙高十丈,直上,看君斩将更搴旗”,又有深沉感慨之语,如“须髯不似少年时”,情感表达直接而强烈,体现了辛弃疾豪放词的典型风格。
- 情感表达:词中情感复杂交织,既有对中原沦陷的悲愤,对友人的殷切期望,又有对自己年老力衰的无奈和对时光流逝的感慨。通过情感的层层递进与转折,使整首词具有强烈的感染力。