这首词以春雨为背景,描绘了清明时节的景象。上阕写作者在小窗下听檐声,对夜来的风、月、云表达恨意;下阕写花絮飘零、莺燕啼鸣,作者怕妨碍自己湖上闲行,最后感慨天气变化无常。整体传达出作者想要趁春归耕、享受闲适生活,却被天气等因素所扰的复杂心情。
行香子・好雨当春
好雨当春。
要趁归耕。
况而今、已是清明。
小窗坐地,侧听檐声。
恨夜来风,夜来月,夜来云。
花絮飘零。
莺燕丁宁。
怕妨侬、湖上闲行。
天心肯后,费甚心情。
放霎时阴,霎时雨,霎时晴。
要趁归耕。
况而今、已是清明。
小窗坐地,侧听檐声。
恨夜来风,夜来月,夜来云。
花絮飘零。
莺燕丁宁。
怕妨侬、湖上闲行。
天心肯后,费甚心情。
放霎时阴,霎时雨,霎时晴。
简要说明
逐句注释
- “好雨当春。要趁归耕。”:
- 字词:“当春”,正当春天;“归耕”,回家耕种。
- 句意:春天来了正好有雨,要趁着这个时候回家去耕种。
- “况而今、已是清明。”:
- 字词:“清明”,二十四节气之一。
- 句意:况且如今已经到了清明时节。
- “小窗坐地,侧听檐声。”:
- 字词:“坐地”,坐着;“檐声”,屋檐滴雨声。
- 句意:坐在小窗边,侧耳倾听屋檐下的雨滴声。
- “恨夜来风,夜来月,夜来云。”:
- 字词:“恨”,埋怨。
- 句意:埋怨昨夜的风、昨夜的月、昨夜的云(可能这些影响了自己的心境或计划)。
- “花絮飘零。莺燕丁宁。”:
- 字词:“花絮”,指花的碎片;“丁宁”,同“叮咛”,再三嘱咐。
- 句意:花朵的碎片随风飘零,黄莺和燕子在耳边不停地啼叫好似在再三嘱咐。
- “怕妨侬、湖上闲行。”:
- 字词:“妨”,妨碍;“侬”,吴方言,我。
- 句意:担心会妨碍我到湖上去悠闲地游玩。
- “天心肯后,费甚心情。”:
- 字词:“天心”,上天的心意;“肯”,应允。
- 句意:如果上天能应允(让天气适宜),哪还用得着这般操心。
- “放霎时阴,霎时雨,霎时晴。”:
- 字词:“霎时”,极短的时间。
- 句意:(天气)一会儿阴天,一会儿下雨,一会儿又放晴。
现代译文
春天来了正好赶上一场好雨,我要趁着这时候回家去耕种。况且如今已经到了清明时节。我坐在小窗边,侧耳倾听着屋檐下的雨滴声。我埋怨昨夜的风、昨夜的月、昨夜的云。
花朵的碎片随风飘零,黄莺和燕子在耳边不停地啼叫。它们好像在再三嘱咐我,我还担心会妨碍我到湖上去悠闲地游玩。要是上天能应允让天气适宜,哪还用得着这般操心。可这天气一会儿阴天,一会儿下雨,一会儿又放晴。
创作背景
辛弃疾生活在南宋时期,一生力主抗金,但仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词中表达的归耕意愿来看,可能是他在仕途不顺、闲居之时所作。清明时节本是充满生机的时节,辛弃疾借此表达自己想要远离官场纷争,回归田园享受闲适生活的愿望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕通过描写听檐声、恨风、月、云等景,融入了作者内心的复杂情感;下阕写花絮飘零、莺燕啼鸣以及对天气的感慨,将作者想要闲行却被天气所扰的无奈心情与眼前之景紧密结合。
- 排比:“恨夜来风,夜来月,夜来云”和“放霎时阴,霎时雨,霎时晴”运用排比的手法,增强了情感的表达,突出了作者对天气变化的不满和无奈。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息。如“要趁归耕”“怕妨侬、湖上闲行”等语句,直白地表达出作者的想法和心情,使读者能够感同身受。
- 意境营造:整首词营造出一种略带惆怅和无奈的意境。清明时节本应充满生机与希望,但作者却被多变的天气所困扰,无法尽情享受归耕和闲行的乐趣,这种理想与现实的落差,让词中的意境更显深沉。