水龙吟・听兮清珮琼瑶些

· 辛弃疾

听兮清珮琼瑶些。
明兮镜秋毫些。
君无去此,流昏涨腻,生蓬蒿些。
虎豹甘人,渴而饮汝,宁猿猱些。
大而流江海,覆舟如芥,君无助、狂涛些。
路险兮、山高些。
愧余独处无聊些。
冬槽春盎,归来为我,制松醪些。
其外芳芬,团龙片凤,煮云膏些。
古人兮既往,嗟余之乐,乐箪瓢些。

简要说明

这首词以奇特的想象,运用招魂体的形式,劝诫友人不要离去。词中描述了友人若离去可能会遭遇的险恶环境,同时表达了自己独处的无聊以及期待友人归来一起享受生活乐趣的心情,体现了词人对友人的深厚情谊和对宁静生活的向往。

逐句注释

  • “听兮清珮琼瑶些”:
    • 字词:“清珮琼瑶”,清脆的玉佩声,这里代指美好的声音;“些”,招魂体的语气词,读音suò。
    • 句意:听啊,那声音如清脆的玉佩撞击声般悦耳。
  • “明兮镜秋毫些”:
    • 字词:“镜秋毫”,能照见秋天鸟兽身上新长的细毛,形容目光敏锐。
    • 句意:多么明亮啊,能像镜子一样洞察细微。
  • “君无去此,流昏涨腻,生蓬蒿些”:
    • 字词:“流昏涨腻”,污水浊流;“蓬蒿”,野草。
    • 句意:您不要离开这里,外面污水横流,会让这里长满野草。
  • “虎豹甘人,渴而饮汝,宁猿猱些”:
    • 字词:“甘人”,以人为主食;“猿猱”,猿猴。
    • 句意:外面虎豹以人为美食,渴了会喝您的血,那里只适合猿猴生存。
  • “大而流江海,覆舟如芥,君无助、狂涛些”:
    • 字词:“覆舟如芥”,把船掀翻就像掀翻一根小草;“狂涛”,汹涌的波涛。
    • 句意:要是流入江海,掀翻船只就像掀翻小草一样容易,您不要去助长那汹涌的波涛啊。
  • “路险兮、山高些”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:外面的路途艰险,山峰高耸。
  • “愧余独处无聊些”:
    • 字词:“愧”,这里有遗憾之意;“无聊”,无趣。
    • 句意:遗憾我独自居住如此无趣。
  • “冬槽春盎,归来为我,制松醪些”:
    • 字词:“冬槽春盎”,冬天酿酒,春天开瓮;“松醪”,用松节酿制的酒。
    • 句意:冬天酿酒春天开瓮,您回来为我酿制松醪酒吧。
  • “其外芳芬,团龙片凤,煮云膏些”:
    • 字词:“团龙片凤”,指茶饼;“云膏”,茶的美称。
    • 句意:还有那芳香四溢的团龙片凤茶,煮来品尝这茶中珍品。
  • “古人兮既往,嗟余之乐,乐箪瓢些”:
    • 字词:“箪瓢”,用箪盛饭,用瓢喝水,形容生活简朴。
    • 句意:古人已经逝去,可叹我的快乐,就在于这简朴的生活啊。

现代译文

听啊,那声音如玉佩般清脆悦耳。
多么明亮啊,能洞察秋毫细微。
您不要离开这里,外面污水横流,会让此地长满蓬蒿。
外面虎豹以人为食,渴了会喝您的血,那是猿猴的世界。
要是流入江海,掀翻船只易如反掌,您别去助长那狂涛。
路途艰险啊,山峰高耸。
遗憾我独自居住如此无聊。
冬天酿酒春天开瓮,您回来为我酿制松醪酒吧。
还有那芳香的团龙片凤茶,煮来品尝这茶中瑰宝。
古人已然逝去,可叹我的快乐,就在这简朴的生活中逍遥。

创作背景

辛弃疾生活在南宋时期,朝廷主和派势力猖獗,政治环境复杂。这首词具体创作时间不详,但结合他的生平,此时辛弃疾可能处于被闲置或罢官赋闲的状态。他与友人相聚,对友人充满情谊,同时也借劝友人留下,表达自己对宁静生活的渴望以及对当时险恶政治环境的不满。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 招魂体形式:采用古代招魂体的写法,别具一格。以劝诫友人不要离去为线索,想象友人离去后可能遭遇的种种危险,增强了情感的表达力度,同时也使词具有奇幻的色彩。
    • 对比:将外面险恶的环境如“虎豹甘人”“覆舟如芥”与自己这里可以一起酿酒、品茶的宁静生活形成鲜明对比,突出了对宁静生活的向往和对友人留下的期盼。
  • 语言特色:语言生动形象,富有奇幻色彩。如“虎豹甘人,渴而饮汝”“覆舟如芥”等描写,给人以强烈的视觉冲击。同时,使用“些”字作为语气词,增添了古朴的韵味。
  • 意境营造:通过对外面险恶环境和宁静生活场景的描写,营造出两种截然不同的意境。外面是凶险可怕的,而自己所处之地则是温馨惬意的,使读者能深刻感受到词人的情感和心境,也让词的主题更加鲜明。