这首词围绕春色消逝展开,词人描绘了风雨后红紫凋零、杨花飞絮的暮春之景,抒发了对春色难留的惋惜和惆怅之情,同时借景抒情,流露出对美好事物易逝的感慨,最后以效仿古人一觞一咏的豁达态度作结。
满庭芳・急管哀弦
急管哀弦,长歌慢舞,连娟十样宫眉。
不堪红紫,风雨晓来稀。
惟有杨花飞絮,依旧是、萍满芳池。
酴醿在,青虬快剪,插遍古铜彝。
谁将春色去,鸾胶难觅,弦断朱丝。
恨牡丹多病,也费医治。
梦里寻春不见,空肠断、怎得春知。
休惆怅,一觞一咏,须刻右军碑。
不堪红紫,风雨晓来稀。
惟有杨花飞絮,依旧是、萍满芳池。
酴醿在,青虬快剪,插遍古铜彝。
谁将春色去,鸾胶难觅,弦断朱丝。
恨牡丹多病,也费医治。
梦里寻春不见,空肠断、怎得春知。
休惆怅,一觞一咏,须刻右军碑。
简要说明
逐句注释
- “急管哀弦,长歌慢舞,连娟十样宫眉”:
- 字词:“急管哀弦”,指节奏急促、音调哀怨的管弦乐声;“连娟”,弯曲细长的样子,形容眉毛;“宫眉”,宫廷中流行的眉式。
- 句意:演奏着急促哀怨的乐曲,人们放声长歌、缓缓起舞,歌女们有着各式各样弯曲细长的美丽眉毛。
- “不堪红紫,风雨晓来稀”:
- 字词:“不堪”,经受不住;“红紫”,代指春天的花朵。
- 句意:那些娇艳的花朵经受不住清晨风雨的摧残,已经变得稀少了。
- “惟有杨花飞絮,依旧是、萍满芳池”:
- 字词:“杨花飞絮”,指杨树和柳树的花絮;“萍”,浮萍。
- 句意:只有那杨花柳絮依旧纷飞,池塘里依然布满了浮萍。
- “酴醿在,青虬快剪,插遍古铜彝”:
- 字词:“酴醿”,一种初夏开花的花卉;“青虬”,形容酴醿的藤蔓像青色的蛟龙;“古铜彝”,古代的青铜酒器。
- 句意:酴醿花还在,赶快剪下那如青色蛟龙般的花枝,插满古老的青铜酒器。
- “谁将春色去,鸾胶难觅,弦断朱丝”:
- 字词:“鸾胶”,传说中能粘合弓弩断弦的胶,这里比喻挽回春色的办法;“朱丝”,指琴弦。
- 句意:是谁把春色带走了呢?就像难觅鸾胶来粘合断了的琴弦一样,无法挽回春色。
- “恨牡丹多病,也费医治”:
- 字词:“恨”,遗憾。
- 句意:遗憾的是牡丹也总是生病,还得花费精力去医治。
- “梦里寻春不见,空肠断、怎得春知”:
- 字词:“肠断”,形容极度悲伤。
- 句意:在梦里寻找春天却不见它的踪影,徒然悲伤断肠,可又怎么能让春天知道我的心意呢。
- “休惆怅,一觞一咏,须刻右军碑”:
- 字词:“一觞一咏”,出自王羲之《兰亭集序》,指饮酒赋诗;“右军”,即王羲之,曾任右军将军。
- 句意:不要惆怅了,像古人一样饮酒赋诗,应该像王羲之写《兰亭集序》那样留下美好的篇章。
现代译文
演奏着急促哀怨的音乐,人们放声高歌、缓缓起舞,歌女们有着各种弯曲细长的美丽眉毛。可惜那些娇艳的花朵,经不住清晨风雨的吹打,已经所剩无几。只有杨花柳絮依旧纷飞,池塘里依然布满了浮萍。酴醿花还在,赶快剪下那如蛟龙般的花枝,插满古老的青铜酒器。是谁把春色带走了呢?就像难觅鸾胶来粘合断弦一样,无法挽回春色。遗憾的是牡丹也总是生病,还得花费精力去医治。在梦里寻找春天却不见它的踪影,徒然悲伤断肠,可又怎么能让春天知道我的心意呢。不要惆怅了,像古人一样饮酒赋诗,应该像王羲之写《兰亭集序》那样留下美好的篇章。
创作背景
辛弃疾生活在南宋时期,当时朝廷偏安江南,政治腐败,收复北方失地的愿望屡屡受挫。这首词具体创作时间不详,但结合他的生平经历和词作风格,大致是他在仕途不顺、壮志难酬的心境下所作。词中对春色消逝的惋惜和惆怅,很可能是他借景抒发对国家命运的担忧以及个人理想无法实现的苦闷。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕描绘了风雨后红紫凋零、杨花飞絮的暮春之景,通过这些衰败的景象抒发了词人对春色消逝的惋惜之情,而下阕则进一步将这种情感深化,借寻找春色不见来表达内心的惆怅和无奈。
- 用典:“鸾胶难觅”“一觞一咏,须刻右军碑”等运用典故,增强了词的文化内涵和表现力。“鸾胶难觅”形象地表达了挽回春色的艰难,“一觞一咏,须刻右军碑”则以古人的豁达态度来自我宽慰。
- 语言特色:语言优美且富有表现力,如“急管哀弦,长歌慢舞,连娟十样宫眉”用细腻的笔触描绘出热闹的场景,“不堪红紫,风雨晓来稀”则以简洁的语言勾勒出花朵凋零的凄凉之景。
- 意境营造:整首词营造出一种凄清、惆怅的意境。上阕的暮春之景给人一种衰败、落寞的感觉,下阕词人在梦里寻春不见,更增添了一种迷茫和无奈的氛围。最后以“休惆怅,一觞一咏,须刻右军碑”作结,虽有豁达之意,但仍难掩内心的苦闷,使整首词的意境更加深沉。