这首词为张孝祥所作,主题围绕着对国家局势的感慨与壮志未酬的悲愤。词中描绘了边塞的荒凉景象,追思当年中原沦陷之事,感慨自己的报国之器闲置无用,批判了朝廷的主和政策,同时表达了对中原遗民的深切同情,抒发了强烈的爱国情怀与忠愤之情。
六州歌头・长怀望断
长怀望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣。
遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺。
有泪如倾。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣。
遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺。
有泪如倾。
简要说明
逐句注释
- “长怀望断,关塞莽然平”:
- 字词:“长怀”,长久的思念;“望断”,望尽,一直望到看不见;“莽然”,草木茂盛、迷茫的样子。
- 句意:长久的思念一直望到看不见,关塞一片迷茫、空旷。
- “征尘暗,霜风劲,悄边声”:
- 字词:“征尘”,行军时扬起的尘土;“悄”,寂静。
- 句意:征尘弥漫,天色昏暗,寒霜中北风强劲,边境一片寂静。
- “黯销凝”:
- 字词:“黯”,心情沮丧;“销凝”,销魂凝魂,形容极度的哀伤。
- 句意:心情沮丧,黯然神伤。
- “追想当年事,殆天数,非人力”:
- 字词:“殆”,大概;“天数”,命运。
- 句意:追想当年的靖康之变,大概是命运使然,并非人力所能挽回。
- “洙泗上,弦歌地,亦膻腥”:
- 字词:“洙泗”,古代鲁国的两条河流,代指孔子讲学的地方;“弦歌”,指礼乐教化;“膻腥”,代指金兵的入侵。
- 句意:孔子讲学的地方,礼乐教化之地,如今也被金兵的腥膻之气玷污了。
- “隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横”:
- 字词:“毡乡”,北方少数民族居住的毡帐地区;“区脱”,边境上的土堡哨所。
- 句意:隔着河水是金兵居住的毡帐地区,落日时分牛羊归圈,边境上的土堡哨所纵横交错。
- “看名王宵猎,骑火一川明”:
- 字词:“名王”,指金兵的将领;“骑火”,骑兵手持的火把。
- 句意:看那金兵将领在夜间打猎,骑兵手持的火把把整条河照得通明。
- “笳鼓悲鸣。遣人惊”:
- 字词:“笳鼓”,胡笳与战鼓,是北方少数民族的乐器。
- 句意:胡笳与战鼓发出悲切的声音,让人感到惊恐。
- “念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成”:
- 字词:“埃蠹”,被灰尘和虫蛀侵蚀。
- 句意:想到自己腰间的箭,匣中的剑,白白地被灰尘和虫蛀侵蚀,最终一事无成。
- “时易失,心徒壮,岁将零”:
- 字词:“岁将零”,指一年将尽,也暗指自己年华老去。
- 句意:时机容易失去,空有一腔壮志,一年又将过去。
- “渺神京”:
- 字词:“渺”,遥远;“神京”,指北宋都城汴京。
- 句意:汴京远在天边。
- “干羽方怀远,静烽燧,且休兵”:
- 字词:“干羽”,古代舞者所执的两种舞具,这里指朝廷采用文德来怀柔远方的敌人;“烽燧”,烽火台,这里指战争。
- 句意:朝廷正用文德来怀柔远方的敌人,边境的烽火熄灭了,暂且休战。
- “冠盖使,纷驰骛,若为情”:
- 字词:“冠盖使”,指朝廷派去求和的使臣;“驰骛”,奔走。
- 句意:那些头戴冠冕、乘坐车辆的求和使臣,纷纷奔走,实在让人难以忍受。
- “闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌”:
- 字词:“遗老”,指沦陷区的老年百姓;“羽葆霓旌”,皇帝出行时的仪仗。
- 句意:听说中原沦陷区的老年百姓,常常向南盼望朝廷的军队前来收复失地。
- “使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾”:
- 字词:“行人”,作者自指;“填膺”,充满胸膛。
- 句意:让我来到这里,忠愤之情充满胸膛,泪水像决堤一样倾泻而出。
现代译文
长久的思念望到尽头,关塞一片迷茫空旷。征尘弥漫天色暗,霜风猛烈劲吹,边境寂静无声。我黯然神伤,魂销意凝。追想当年靖康之变,大概是命运安排,并非人力所能挽回。孔子讲学的礼乐之地,如今也被金兵的腥膻之气玷污。
隔着河水是金兵的毡帐地区,落日下牛羊归圈,边境上哨所纵横。看那金兵将领夜间打猎,骑兵火把照亮了整条河川。胡笳战鼓悲切,让人惊恐。
想到我腰间的箭,匣中的剑,白白被灰尘虫蛀,最终一事无成。时机易失,空有壮志,一年将尽。汴京远在天边。朝廷正用文德怀柔敌人,烽火熄灭,暂且休战。那些求和的使臣纷纷奔走,实在叫人难以忍受。
听说中原的遗老们,常常向南盼望朝廷的仪仗。我来到这里,忠愤之情充满胸膛,泪水如决堤般倾泻。
创作背景
张孝祥生活在南宋时期,当时宋金对峙,南宋朝廷主和派势力猖獗,多次与金国签订屈辱的和约。这首词具体创作时间不详,但应是张孝祥在边境地区任职或游历之时所作。他目睹了边境的荒凉和金兵的嚣张,又对朝廷的主和政策深感不满,于是借词抒发自己的爱国情怀和壮志未酬的悲愤。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“长怀望断,关塞莽然平”“征尘暗,霜风劲,悄边声”等是实写眼前所见的边塞荒凉之景;“追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥”则是虚写,追思当年中原沦陷之事。下阕“念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成”是实写自己的报国之器闲置,“闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌”是虚写中原遗民的盼望,虚实结合,丰富了词的内容。
- 对比:将自己“腰间箭,匣中剑”的闲置无用与金兵“名王宵猎,骑火一川明”的嚣张形成对比,突出了自己壮志未酬的悲愤;将朝廷“干羽方怀远,静烽燧,且休兵”的主和政策与中原遗民“常南望,羽葆霓旌”的盼望形成对比,批判了朝廷的软弱。
- 语言特色:语言慷慨激昂,情感浓烈。如“念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成”“使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾”等语句,直接抒发了作者的悲愤之情,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过描绘边塞的荒凉景象,如“征尘暗,霜风劲,悄边声”“隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横”等,营造出一种萧瑟、凄凉、紧张的意境,烘托出作者内心的悲愤和对国家命运的担忧。同时,词中又蕴含着作者的爱国情怀和壮志豪情,使整首词的意境更加深沉、壮阔。