此词以梅花自喻,上阕描绘梅花的美丽姿态,将其比作精心装扮的美人,艳压天宫仙女;下阕则笔锋一转,写梅花容易凋零,遭受风雨无情摧残,借此抒发自己被囚禁后的愁苦与离恨。词人遥念故宫,却天遥地远难以回去,只能在梦里相见,甚至连梦都有时不做,表达出极度的哀怨与无奈。
燕山亭・裁翦冰绡
裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
愁苦。
闲院落凄凉,几番春暮。
凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里、有时会去。
无据。
和梦也、有时不做。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
愁苦。
闲院落凄凉,几番春暮。
凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里、有时会去。
无据。
和梦也、有时不做。
简要说明
逐句注释
- “裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注”:
- 字词:“冰绡”,洁白透明的丝绸,这里形容梅花花瓣;“打叠”,折叠;“燕脂”,即胭脂。
- 句意:梅花如同裁剪好的洁白丝绸,层层叠叠,上面均匀地涂抹着淡淡的胭脂色。
- “新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女”:
- 字词:“靓妆”,美丽的妆饰;“蕊珠宫女”,指仙女。
- 句意:梅花呈现出新颖的美丽妆扮,艳丽四溢,香气交融,连天宫蕊珠宫中的仙女见了都要自愧不如。
- “易得凋零,更多少、无情风雨”:
- 字词:“凋零”,指梅花凋谢。
- 句意:梅花很容易就凋谢了,更何况还要遭受那么多无情风雨的摧残。
- “愁苦。闲院落凄凉,几番春暮”:
- 字词:“闲院落”,闲置的院落,暗指词人被囚禁的环境。
- 句意:心中满是愁苦。在这凄凉的闲置院落里,已经度过了好几个暮春时节。
- “凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语”:
- 字词:“凭寄”,凭借、寄托;“离恨”,离别之恨。
- 句意:想凭借这双燕子寄托我重重的离恨,可它们哪里懂得人的言语呢。
- “天遥地远,万水千山,知他故宫何处”:
- 字词:“故宫”,指北宋的宫殿。
- 句意:相隔遥远,有万水千山之遥,哪里知道那故宫如今在什么地方呢。
- “怎不思量,除梦里、有时会去”:
- 字词:“思量”,想念。
- 句意:怎么能不想念呢,只有在梦里,有时还能去到故宫。
- “无据。和梦也、有时不做”:
- 字词:“无据”,没有依据,不可靠。
- 句意:可梦境也不可靠。有时候连梦都不做了。
现代译文
那梅花像是用洁白透明的丝绸裁剪而成,花瓣层层叠叠,还均匀地涂抹着淡淡的胭脂色。它有着新颖美丽的妆扮,艳丽四溢,香气交融,连天宫的仙女见了都自愧不如。
可惜梅花容易凋谢,更何况还要遭受那么多无情风雨的摧残。心中满是愁苦,在这凄凉的闲置院落里,已经度过了好几个暮春时节。
想让这双燕子为我寄托重重的离恨,可它们哪里懂得人的言语。相隔遥远,万水千山,哪里知道那故宫如今在何方。怎么能不想念呢,只有在梦里,有时还能去到那里。可梦境也不可靠,有时候连梦都不做了。
创作背景
这首词是宋徽宗赵佶被囚禁期间所作。靖康之变后,北宋灭亡,宋徽宗和宋钦宗被金人俘虏,押往北方。在被囚禁的痛苦生活中,他看到梅花盛开又凋零的景象,联想到自己的遭遇,借梅花抒发了自己国破家亡、离乡背井的哀怨与痛苦,以及对故国的深深思念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:以梅花自比,上阕写梅花的美丽高贵,象征自己曾经身为帝王的尊荣;下阕写梅花的凋零,暗示自己如今的悲惨处境,借梅花抒发了自己的身世之感和亡国之痛。
- 虚实结合:实写眼前的梅花、凄凉的院落等景象,虚写梦中回到故宫的情景,虚实相生,将词人的离恨与思念表现得更加深沉。
- 语言特色:语言优美细腻,如“裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注”“新样靓妆,艳溢香融”等描写,生动地刻画了梅花的美丽姿态;同时又情感真挚,如“愁苦”“离恨重重”等词语,直接抒发了词人内心的痛苦。
- 意境营造:营造出一种凄凉、哀怨的意境。通过描写梅花的凋零、闲置的院落、遥远的故宫等景象,以及词人无法寄托离恨、连梦都难以做成的无奈,将词人被囚禁后的愁苦与对故国的思念表现得淋漓尽致,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦与绝望。