诗无敌

宋 · 柳永

晚秋天。
一霎微雨洒庭轩。
槛菊萧疏,井梧零乱惹残烟。
凄然。
望江关。
飞云黯淡夕阳间。
当时宋玉悲感,向此临水与登山。
远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺。
正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧。
孤馆度日如年。
风露渐变,悄悄至更阑。
长天净,绛河清浅,皓月婵娟。
思绵绵。
夜永对景,那堪屈指,暗想从前。
未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延。
帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢。
况有狂朋怪侣,遇当歌、对酒竞留连。
别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限。
念利名、憔悴长萦绊。
追往事、空惨愁颜。
漏箭移、稍觉轻寒。
渐呜咽、画角数声残。
对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。

简要说明

这首词是柳永的代表作之一,描绘了晚秋雨后的萧瑟景象,抒发了词人羁旅漂泊的凄楚之感,以及对往昔帝里欢乐生活的怀念和对功名利禄羁绊的无奈与悔恨,情感深沉而复杂。

逐句注释

  • “晚秋天。一霎微雨洒庭轩”:
    • 字词:“一霎”,一会儿;“庭轩”,庭院和走廊。
    • 句意:在晚秋的时节,一阵小雨洒落在庭院和走廊上。
  • “槛菊萧疏,井梧零乱惹残烟”:
    • 字词:“槛菊”,栏杆边的菊花;“井梧”,井边的梧桐树;“惹”,沾染。
    • 句意:栏杆边的菊花已经稀疏,井边的梧桐树叶零乱地沾染着残烟。
  • “凄然。望江关。飞云黯淡夕阳间”:
    • 字词:“江关”,江河关隘;“黯淡”,阴沉昏暗。
    • 句意:心情凄凉,望着江河关隘,飞云在夕阳间显得阴沉昏暗。
  • “当时宋玉悲感,向此临水与登山”:
    • 字词:“宋玉悲感”,宋玉曾作《九辩》,抒发悲秋之情;“临水与登山”,出自《九辩》“憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归”。
    • 句意:当年宋玉悲秋的感慨,正像我此时临水登山的心境。
  • “远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲”:
    • 字词:“迢递”,遥远;“陇水”,乐府曲名,多写征人思乡之情;“潺湲”,水流声。
    • 句意:路途遥远,行人心情凄楚,听厌了那陇水潺潺的声音。
  • “正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧”:
    • 字词:“蛩”,蟋蟀;“喧喧”,形容声音嘈杂。
    • 句意:正值寒蝉在败叶上鸣叫,蟋蟀在衰草中发声,两种声音相互应和,嘈杂喧闹。
  • “孤馆度日如年。风露渐变,悄悄至更阑”:
    • 字词:“更阑”,更深夜尽。
    • 句意:在这孤独的旅馆里度日如年,风露渐渐有了变化,不知不觉到了更深夜尽。
  • “长天净,绛河清浅,皓月婵娟”:
    • 字词:“绛河”,银河;“婵娟”,形容月亮美好。
    • 句意:天空晴朗无云,银河清浅,皎洁的月亮十分美好。
  • “思绵绵。夜永对景,那堪屈指,暗想从前”:
    • 字词:“夜永”,长夜;“那堪”,怎能忍受。
    • 句意:思绪绵绵不断,长夜对着这样的景色,怎能忍受屈指回忆从前。
  • “未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延”:
    • 字词:“未名未禄”,没有功名和俸禄;“绮陌”,繁华的街道;“迁延”,拖延。
    • 句意:没有取得功名和俸禄,却在繁华的街道和红楼中,常常一年又一年地虚度时光。
  • “帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢”:
    • 字词:“帝里”,京城。
    • 句意:京城的风光美好,当年年少的时候,早晚都沉浸在宴饮欢乐之中。
  • “况有狂朋怪侣,遇当歌、对酒竞留连”:
    • 字词:“狂朋怪侣”,狂放不羁的朋友。
    • 句意:何况还有一群狂放不羁的朋友,遇到唱歌、喝酒的场合就竞相流连。
  • “别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限”:
    • 字词:“迅景”,指光阴;“烟水程”,指旅途。
    • 句意:分别以来光阴如梭,过去的游玩就像一场梦,旅途茫茫没有尽头。
  • “念利名、憔悴长萦绊”:
    • 字词:“萦绊”,缠绕羁绊。
    • 句意:想到功名利禄,自己憔悴不堪,长久地被它缠绕羁绊。
  • “追往事、空惨愁颜”:
    • 字词:“惨”,凄惨。
    • 句意:回忆往事,只空留凄惨忧愁的面容。
  • “漏箭移、稍觉轻寒”:
    • 字词:“漏箭”,古代计时器上指示时间的箭形指针。
    • 句意:漏箭移动,渐渐感觉到了轻微的寒意。
  • “渐呜咽、画角数声残”:
    • 字词:“画角”,古代军中的号角,因装饰有花纹,故称画角。
    • 句意:渐渐传来几声呜咽的画角声,声音越来越微弱。
  • “对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠”:
    • 字词:“抱影”,抱着自己的影子,形容孤独。
    • 句意:对着闲置的窗户,熄灭灯光直到天亮,抱着自己的影子无法入睡。

现代译文

在晚秋的时节,
一阵小雨洒落在庭院和走廊。
栏杆边的菊花稀疏,
井边的梧桐树叶零乱,沾染着残烟。
心情凄凉,望着江河关隘,
飞云在夕阳间阴沉昏暗。
当年宋玉悲秋的感慨,
正像我此时临水登山的心境。
路途遥远,行人凄楚,
听厌了那陇水潺潺的声音。
寒蝉在败叶上鸣叫,
蟋蟀在衰草中发声,相互应和嘈杂喧闹。
在这孤独的旅馆里度日如年,
风露渐渐变化,不知不觉到了更深夜尽。
天空晴朗,银河清浅,
皎洁的月亮十分美好。
思绪绵绵不断,
长夜对着这样的景色,
怎能忍受屈指回忆从前。
没有功名和俸禄,
却在繁华街道和红楼中虚度时光。
京城风光美好,
当年年少时早晚宴饮欢乐。
何况还有狂放的朋友,
遇到歌舞美酒就竞相流连。
分别以来光阴如梭,
过去的游玩像梦,旅途茫茫无尽头。
想到功名利禄,
自己憔悴地被它长久羁绊。
回忆往事,只空留凄惨愁颜。
漏箭移动,渐感轻微寒意,
几声呜咽的画角声越来越微弱。
对着闲置的窗户,
熄灭灯光直到天亮,抱着影子无法入睡。

创作背景

柳永一生仕途坎坷,虽有才华却长期沉沦下僚。这首词具体创作时间不详,但应是他在羁旅漂泊过程中所作。当时他远离家乡,为了功名利禄四处奔波,却始终未能得志,在晚秋这个容易引发人悲愁情绪的季节,他触景生情,写下了这首词,抒发自己的羁旅之愁和对往昔生活的怀念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:词中既有对晚秋景色如“槛菊萧疏,井梧零乱惹残烟”“蝉吟败叶,蛩响衰草”等萧瑟之景的描写,又有对自己羁旅愁苦、怀念往昔情感的抒发,景中含情,情由景生,使情感表达更加深沉含蓄。
    • 虚实结合:上阕和下阕前半部分多实写眼前的秋景和自己当下的羁旅生活,如“晚秋天。一霎微雨洒庭轩”“孤馆度日如年”等;而后半部分则虚写往昔在帝里的欢乐生活,如“帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢”,虚实对比,更突出了如今的凄凉与失落。
    • 用典:“当时宋玉悲感,向此临水与登山”运用宋玉悲秋的典故,借古人的感慨来抒发自己的悲秋之情,增添了词的文化内涵和情感深度。
  • 语言特色:柳永的词语言通俗自然,明白晓畅,如“远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲”“未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延”等语句,没有过多的雕琢,却能生动地表达出词人的情感。同时,词中也运用了一些叠词,如“喧喧”“绵绵”,增强了词的韵律感和节奏感。
  • 意境营造:整首词营造出一种萧瑟、凄凉、孤独的意境。从晚秋的微雨、萧疏的菊花、零乱的梧桐,到孤独的旅馆、清浅的银河、微弱的画角声,一系列的意象组合在一起,构成了一个充满哀愁和寂寞的世界,深刻地反映了词人内心的痛苦和无奈。