这首词主要表达了词人的思乡之情。上阕描绘了暮春之景以及自己在异乡的憔悴状态,下阕写在长安买花载酒游玩也比不上在家乡见到桃李,抒发了相思之苦,最终得出唯有归家才是最好的结论。
青玉案・一年春事都来几
一年春事都来几。
早过了、三之二。
绿暗红嫣浑可事。
绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市。
又争似家山见桃李。
不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
早过了、三之二。
绿暗红嫣浑可事。
绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市。
又争似家山见桃李。
不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
简要说明
逐句注释
- “一年春事都来几。早过了、三之二”:
- 字词:“都来”,算来;“三之二”,三分之二。
- 句意:算一算一年的春光能有多少呢,早已经过去了三分之二。
- “绿暗红嫣浑可事”:
- 字词:“绿暗”指绿叶繁茂,“红嫣”指红花娇艳;“浑可事”,全不在意。
- 句意:绿叶繁茂、红花娇艳的暮春之景,自己却全然不在意。
- “绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在绿杨环绕的庭院里,暖风吹动着帘幕,有一个人面容憔悴。
- “买花载酒长安市。又争似家山见桃李”:
- 字词:“争似”,怎似;“家山”,家乡。
- 句意:在长安城里买花载酒游玩,又怎么比得上在家乡看到桃李盛开呢。
- “不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是”:
- 字词:“不枉”,怪不得;“无据”,无凭无依。
- 句意:怪不得东风吹落了游子的眼泪,相思之情难以表达,梦中的情景也无凭无依,只有回到家乡才是最好的。
现代译文
一年的春光算来能有多少啊,
早已经过去了三分之二。
绿叶繁茂、红花娇艳的暮春之景,我全不在意。
绿杨环绕的庭院中,暖风吹动着帘幕,
有一个人面容憔悴。
在长安城里买花载酒尽情游玩,
又怎比得上在家乡见到桃李盛开。
怪不得东风吹落了我这个游子的眼泪,
相思之情难以言说,梦中的情景也无凭无依,
只有回到家乡才是最好的归宿。
创作背景
此词作者为无名氏,具体创作时间难以确定。从词的内容来看,词人应是客居在长安。长安作为当时的繁华都市,有很多人会为了仕途、生计等原因前往。词人在异乡看到暮春之景,触发了思乡之情,从而写下这首词来抒发内心的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将在长安“买花载酒”的游玩与在家乡“见桃李”进行对比,突出了家乡在词人心中的重要地位,更加强化了思乡之情。
- 借景抒情:上阕描绘绿杨庭院、暖风帘幕等暮春之景,衬托出词人内心的憔悴与孤寂,景中含情,情景交融。
- 语言特色:语言直白自然,通俗易懂,如“一年春事都来几”“又争似家山见桃李”等语句,以口语化的表达传递出真挚的情感,让读者能够深切感受到词人的思乡之苦。
- 意境营造:通过对暮春景色和自身状态的描写,营造出一种孤寂、凄凉且充满思念的意境。从“有个人憔悴”到“相思难表,梦魂无据”,逐步深入地展现了词人内心的痛苦和对家乡的渴望,使整首词具有很强的感染力。