谢池春・残寒销尽

· 李之仪

残寒销尽,疏雨过、清明后。
花径敛余红,风沼萦新皱。
乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。
正佳时,仍晚昼。
着人滋味,真个浓如酒。
频移带眼,空只恁、厌厌瘦。
不见又思量,见了还依旧。
为问频相见,何似长相守。
天不老,人未偶。
且将此恨,分付庭前柳。

简要说明

这首词主要围绕男女之间的相思之情展开。上阕描绘了清明过后的美好春景,展现出宜人的氛围;下阕则着重抒发主人公因相思而日渐消瘦、内心纠结痛苦的情感,渴望能与爱人长相守,最后只能将这份遗憾托付给庭前的柳树。

逐句注释

  • “残寒销尽,疏雨过、清明后”:
    • 字词:“残寒”,残余的寒意;“销尽”,消散殆尽。
    • 句意:残余的寒意已经完全消散,稀疏的春雨过后,便是清明时节。
  • “花径敛余红,风沼萦新皱”:
    • 字词:“花径”,花间小路;“敛余红”,收敛残余的红花,指花朵凋零;“风沼”,被风吹动的池塘;“萦新皱”,水面泛起新的波纹。
    • 句意:花间小路上,残余的红花纷纷凋零;被风吹动的池塘,水面泛起了新的波纹。
  • “乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖”:
    • 字词:“乳燕”,幼燕;“穿庭户”,在庭院门户间穿梭;“飞絮”,飞扬的柳絮。
    • 句意:幼燕在庭院门户间穿梭飞舞,飞扬的柳絮沾在了衣襟和衣袖上。
  • “正佳时,仍晚昼”:
    • 字词:“佳时”,美好的时节;“晚昼”,傍晚时分。
    • 句意:正是这美好的时节,又到了傍晚时分。
  • “着人滋味,真个浓如酒”:
    • 字词:“着人”,让人;“滋味”,这里指情感体验。
    • 句意:这种让人陶醉的感觉,真的像酒一样浓烈。
  • “频移带眼,空只恁、厌厌瘦”:
    • 字词:“频移带眼”,频繁地移动腰带的孔眼,形容人日渐消瘦;“恁”,如此;“厌厌”,精神不振、慵懒的样子。
    • 句意:频繁地移动腰带的孔眼,却只是徒劳地让自己如此慵懒消瘦。
  • “不见又思量,见了还依旧”:
    • 字词:“思量”,想念、思念。
    • 句意:见不到对方就会思念,见到了却还是和原来一样,内心依旧充满痛苦。
  • “为问频相见,何似长相守”:
    • 字词:“频相见”,频繁地见面;“何似”,怎比得上。
    • 句意:我想问,频繁地见面,怎么比得上长久地相守在一起呢?
  • “天不老,人未偶”:
    • 字词:“天不老”,借用李贺“天若有情天亦老”之意,指天地永恒;“未偶”,没有找到合适的伴侣,这里指不能与爱人相聚。
    • 句意:天地不会老去,而人却不能与爱人相聚。
  • “且将此恨,分付庭前柳”:
    • 字词:“分付”,托付;“恨”,遗憾、怨恨。
    • 句意:暂且将这份遗憾和怨恨,托付给庭院前的柳树吧。

现代译文

残余的寒意已经消散干净,稀疏的春雨过后,便是清明时节。花间小路上,残余的红花纷纷凋零;被风吹动的池塘,水面泛起了新的波纹。幼燕在庭院门户间穿梭飞舞,飞扬的柳絮沾在了我的衣襟和衣袖上。正是这美好的时节,又到了傍晚时分。这种让人陶醉的感觉,真的像酒一样浓烈。我频繁地移动腰带的孔眼,却只是徒劳地让自己如此慵懒消瘦。见不到她我就会思念,见到了却还是和原来一样痛苦。我想问,频繁地见面,怎么比得上长久地相守在一起呢?天地不会老去,而我却不能与她相聚。暂且将这份遗憾和怨恨,托付给庭院前的柳树吧。

创作背景

李之仪生活在北宋时期。这首词的具体创作背景虽难以精确知晓,但结合其词作风格与常见主题推测,应是词人在经历了男女情感波折后所作。北宋时期文化繁荣,词风婉约细腻,注重情感的抒发。词人或许在爱情中遭遇了不能与爱人长相厮守的遗憾,从而借词来表达内心的相思之苦和对美好爱情的渴望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:上阕通过描绘清明过后的春景,如“花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖”,展现出一幅生机勃勃又略带伤感的画面,将主人公在美好春光中的复杂情感融入其中。下阕则直接抒情,如“不见又思量,见了还依旧”,直白地表达出相思的痛苦,景与情相互映衬,使情感更加深沉动人。
    • 对比衬托:“不见又思量,见了还依旧”将不见时的思念与见了之后仍无法排解的痛苦进行对比,突出了主人公内心的矛盾与无奈。“频相见”与“长相守”的对比,更加强化了不能长久相伴的遗憾。
  • 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,却又饱含深情。如“着人滋味,真个浓如酒”,用“浓如酒”来形容情感体验,生动形象地表现出情感的浓烈。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄美、惆怅的意境。春景的美好与主人公的相思之苦形成鲜明反差,更加深了这种意境的感染力。最后“且将此恨,分付庭前柳”,将无形的怨恨托付给有形的柳树,进一步营造出一种无奈、哀愁的氛围,使读者能深刻感受到主人公内心的痛苦。