这首词主要表达了词人对离人的思念之情。上阕描绘了离别时湿云黏雁等凄凉之景,抒发愁绪,埋怨对方既不归来也不寄音信;下阕感慨盟誓虽在但后会无期,想要剪断情丝却又惹来旧恨,最后设想看到双燕时的复杂心情,对着镜子诉说相思之苦。
湿云黏雁影。
望征路愁迷,离绪难整。
千金买光景。
但疏钟催晓,乱鸦啼暝。
花暗省。
许多情、相逢梦境。
便行云、都不归来,也合寄将音信。
孤迥。
盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。
情丝待翦。
翻惹得,旧时恨。
怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。
对菱花、与说相思,看谁瘦损。
望征路愁迷,离绪难整。
千金买光景。
但疏钟催晓,乱鸦啼暝。
花暗省。
许多情、相逢梦境。
便行云、都不归来,也合寄将音信。
孤迥。
盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。
情丝待翦。
翻惹得,旧时恨。
怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。
对菱花、与说相思,看谁瘦损。
简要说明
逐句注释
- “湿云黏雁影”:
- 字词:“湿云”,饱含雨意的云;“黏”,粘连。
- 句意:饱含雨意的云仿佛粘连着大雁的影子。
- “望征路愁迷,离绪难整”:
- 字词:“征路”,远行的路;“离绪”,离别的情绪。
- 句意:望着远行的路,愁绪迷茫,离别的情绪难以整理。
- “千金买光景”:
- 字词:“光景”,时光。
- 句意:想用千金买下时光。
- “但疏钟催晓,乱鸦啼暝”:
- 字词:“疏钟”,稀疏的钟声;“暝”,黄昏。
- 句意:只听到稀疏的钟声催促着天亮,乱鸦啼叫宣告着黄昏来临。
- “花暗省。许多情、相逢梦境”:
- 字词:“省”,醒悟。
- 句意:在花影暗淡中有所醒悟,许多深情,只能在相逢的梦境里。
- “便行云、都不归来,也合寄将音信”:
- 字词:“行云”,这里代指离人;“合”,应该。
- 句意:就算你像行云一样不归来,也应该寄个音信。
- “孤迥”:
- 字词:“迥”,远。
- 句意:孤独而遥远。
- “盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准”:
- 字词:“盟鸾”,像鸾鸟一样的盟约;“跨鹤”,比喻登仙或远行;“后期”,以后相会的日期。
- 句意:像鸾鸟一样的盟誓之心还在,但你远行的路程遥远,以后相会的日期没有准头。
- “情丝待翦。翻惹得,旧时恨”:
- 字词:“翻”,反而。
- 句意:想要剪断情丝,反而惹来旧时的怨恨。
- “怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉”:
- 字词:“参差”,不齐的样子;“残朱剩粉”,这里可能指离人留下的痕迹。
- 句意:怕老天让我在某处看到参差不齐的双燕,它们身上还带着离人留下的痕迹。
- “对菱花、与说相思,看谁瘦损”:
- 字词:“菱花”,镜子。
- 句意:对着镜子诉说相思之情,看看谁更消瘦。
现代译文
饱含雨意的云仿佛粘连着大雁的影子。望着远行的路,愁绪迷茫,离别的情绪难以整理。想用千金买下时光。只听到稀疏的钟声催促着天亮,乱鸦啼叫宣告着黄昏来临。在花影暗淡中有所醒悟,许多深情,只能在相逢的梦境里。就算你像行云一样不归来,也应该寄个音信。
孤独而遥远。像鸾鸟一样的盟誓之心还在,但你远行的路程遥远,以后相会的日期没有准头。想要剪断情丝,反而惹来旧时的怨恨。怕老天让我在某处看到参差不齐的双燕,它们身上还带着离人留下的痕迹。对着镜子诉说相思之情,看看谁更消瘦。
创作背景
陆叡生活于宋末元初,此词的具体创作背景并无确切记载。但从词的内容来看,可能是词人在与恋人分别之后,因思念对方而创作。当时社会动荡,人们的生活和情感往往受到影响,这种离别之愁或许也带有那个时代的印记。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开篇“湿云黏雁影”,以饱含雨意的云和大雁的影子营造出凄凉、压抑的氛围,为全词奠定了情感基调。“疏钟催晓,乱鸦啼暝”,用稀疏的钟声和乱鸦的啼叫,进一步烘托出词人内心的孤寂和愁苦。
- 虚实结合:“许多情、相逢梦境”,实写梦境中的相逢,虚写现实中的离别之苦。“怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉”,想象看到双燕的情景,是虚写,更增添了词人的相思之愁。
- 语言特色:语言细腻委婉,如“湿云黏雁影”中的“黏”字,用词精妙,将云与雁影的状态生动地表现出来,富有感染力。“对菱花、与说相思,看谁瘦损”,以对话的形式,将词人的相思之情表现得淋漓尽致。
- 意境营造:通过对湿云、大雁、疏钟、乱鸦、花影等意象的描写,营造出一种孤独、凄凉、惆怅的意境。整个词境笼罩在浓浓的相思愁绪之中,让读者深刻感受到词人对离人的思念之情。