这首词主要表达了词人离别时的伤感以及对相聚的渴望。通过描写乘船离别之景,回忆往日欢乐,又借梦魂难到相逢处,进一步抒发了无法与爱人相聚的无奈与愁绪。
菩萨蛮・鸣茄叠鼓催双桨
鸣茄叠鼓催双桨。
扁舟稳泛桃花浪。
别泪洒东风。
前欢如梦中。
梦魂无定据。
不到相逢处。
纵使梦相逢。
香闺岂解同。
扁舟稳泛桃花浪。
别泪洒东风。
前欢如梦中。
梦魂无定据。
不到相逢处。
纵使梦相逢。
香闺岂解同。
简要说明
逐句注释
- “鸣茄叠鼓催双桨”:
- 字词:“茄”通“笳”,古代军中乐器;“叠鼓”,急促的鼓声。
- 句意:呜呜的笳声和阵阵的鼓声催促着双桨划动。
- “扁舟稳泛桃花浪”:
- 字词:“扁舟”,小船;“桃花浪”,即桃花汛,指春天桃花盛开时江河里涨的水。
- 句意:小船稳稳地在桃花汛的波浪中行驶。
- “别泪洒东风”:
- 字词:“东风”,春风。
- 句意:离别的泪水洒落在春风中。
- “前欢如梦中”:
- 字词:“前欢”,以前的欢乐时光。
- 句意:以前的欢乐就像一场梦一样。
- “梦魂无定据”:
- 字词:“梦魂”,古人认为人在梦中灵魂会离开肉体,这里指梦中的思绪;“定据”,一定的依据、准头。
- 句意:梦魂飘忽不定。
- “不到相逢处”:
- 字词:“相逢处”,与爱人相逢的地方。
- 句意:到不了与爱人相逢的地方。
- “纵使梦相逢”:
- 字词:“纵使”,即使。
- 句意:即使在梦中能够相逢。
- “香闺岂解同”:
- 字词:“香闺”,女子的闺房,这里指代爱人;“解”,理解、知晓;“同”,在一起。
- 句意:爱人又怎会知晓我们在梦中相聚了呢。
现代译文
呜呜的笳声和急促的鼓声催促着双桨划动,
小船稳稳地在桃花汛的波浪中前行。
离别的泪水洒落在春风里,
从前的欢乐就像一场梦。
梦魂飘忽没有准头,
到不了与你相逢的地方。
即使在梦中能够相逢,
你又怎会知道我们梦里相伴。
创作背景
蔡伸生活在北宋末南宋初,他一生仕途坎坷,此词具体创作背景虽难以确考,但从词中可以推测是词人在与爱人分别时所作。可能是因为仕途或其他事务不得不离开爱人,从而借词抒发离别之愁和对爱人的思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕“鸣茄叠鼓催双桨。扁舟稳泛桃花浪”是实写离别时乘船出发的情景,“前欢如梦中”则是虚写,回忆从前的欢乐时光,虚实相生,强化了离别的伤感。下阕“梦魂无定据。不到相逢处”是虚写梦境难到相逢地,与现实中的离别相呼应,进一步深化了相思之情。
- 情景交融:“别泪洒东风”一句,将离别之泪与春风融合,借景烘托出离别的哀伤氛围,把词人的情感融入到自然景象之中。
- 语言特色:语言直白自然,不事雕琢,如“纵使梦相逢。香闺岂解同”,用朴素的语言直接表达出即使梦中相逢爱人也不知晓的无奈,却更能打动人心。
- 意境营造:整首词营造出一种凄清、惆怅的意境。从开篇的离别之景到回忆前欢,再到梦魂难聚,层层递进,让读者深切感受到词人内心的孤独与对爱人的思念,仿佛置身于词人离别时的悲伤情境之中。