这首词通过对比去年在长安看雪望扬州与今年在扬州看雪的不同情景,抒发了词人对时光流逝、人事变迁的感慨,以及对旧地嬉游的怀念之情,情感深沉而复杂。
虞美人・去年雪满长安树
去年雪满长安树。
望断扬州路。
今年看雪在扬州。
人在蓬莱深处、若为愁。
而今不恨伊相误。
自恨来何暮。
平山堂下旧嬉游。
只有舞春杨柳、似风流。
望断扬州路。
今年看雪在扬州。
人在蓬莱深处、若为愁。
而今不恨伊相误。
自恨来何暮。
平山堂下旧嬉游。
只有舞春杨柳、似风流。
简要说明
逐句注释
- “去年雪满长安树。望断扬州路”:
- 字词:“长安”,这里代指北宋都城汴京;“望断”,一直望到看不见,形容盼望殷切。
- 句意:去年汴京的树上都堆满了积雪,我极目远眺,望穿了去扬州的道路。
- “今年看雪在扬州。人在蓬莱深处、若为愁”:
- 字词:“蓬莱”,传说中的海上仙山,这里借指扬州的美景;“若为”,怎为。
- 句意:今年我在扬州看雪,人置身于如蓬莱仙境般的扬州美景中,又怎会发愁呢。
- “而今不恨伊相误。自恨来何暮”:
- 字词:“伊”,她,这里可能指扬州或扬州的人;“暮”,晚。
- 句意:如今我不怨恨她耽误了我,只恨自己来得太晚。
- “平山堂下旧嬉游。只有舞春杨柳、似风流”:
- 字词:“平山堂”,在扬州西北蜀冈上,为欧阳修所建;“风流”,这里指风韵、风情。
- 句意:平山堂下是我曾经游玩嬉戏的地方,如今只有那在春风中舞动的杨柳,还似当年那般风情万种。
现代译文
去年汴京的树上堆满了积雪,
我望穿了去扬州的道路。
今年我在扬州看雪,
人置身于如蓬莱仙境般的扬州,怎会发愁。
如今我不怨恨她耽误了我,
只恨自己来得太晚。
平山堂下是我曾经游玩的地方,
只有那在春风中舞动的杨柳,还似当年风情万种。
创作背景
向子諲生活在两宋之交,经历了北宋的灭亡和南宋的建立。这首词的具体创作时间不详,但从词中内容推测,可能是词人来到扬州后所作。北宋灭亡后,社会动荡,词人的生活也发生了巨大变化。他来到扬州,面对曾经向往的地方,感慨时光流逝、人事变迁,从而写下了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:词的上阕将去年在长安望扬州与今年在扬州看雪进行对比,突出了时间和空间的转换,也暗示了词人心境的变化。
- 借景抒情:下阕通过描写平山堂下的舞春杨柳,抒发了词人对旧地嬉游的怀念之情以及对时光流逝的感慨。
- 语言特色:语言平实自然,却蕴含着深沉的情感。如“而今不恨伊相误。自恨来何暮”,直白地表达了词人内心的悔恨与无奈。
- 意境营造:整首词营造出一种既充满诗意又略带忧伤的意境。上阕描绘的雪景和下阕的杨柳春景,都在烘托词人复杂的情感,使读者能够深刻感受到词人对过去的怀念和对现实的感慨。