透碧霄・舣兰舟

·

舣兰舟。
十分端是载离愁。
练波送远,屏山遮断,此去难留。
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
叹人生、杳似萍浮。
又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
艳歌粲发,谁传余韵,来说仙游。
念故人、留此遐洲。
但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。

简要说明

这首词围绕与友人分别展开,上阕抒发离别之愁和对过往相聚时光的感慨,下阕想象友人离去后的情景以及自己对友人的思念,表达了离别的不舍、人生聚散无常的感慨和对友人的深切思念之情。

逐句注释

  • “舣兰舟。十分端是载离愁”:
    • 字词:“舣”,使船靠岸;“兰舟”,木兰木做的船,常为船的美称;“端是”,确实是。
    • 句意:船靠岸了,这船里装的满满的确实都是离别的愁绪。
  • “练波送远,屏山遮断,此去难留”:
    • 字词:“练波”,像白绢一样的水波;“屏山”,像屏风一样的山峦。
    • 句意:白色的水波将友人的船送向远方,屏风般的山峦又挡住了视线,友人这一去难以挽留。
  • “相从争奈,心期久要,屡更霜秋”:
    • 字词:“相从”,相伴;“争奈”,怎奈;“心期”,心中的期望;“久要”,旧约;“霜秋”,秋天,因秋天有霜。
    • 句意:怎奈曾经相伴,心中早有长久的约定,却已经过了好几个秋天。
  • “叹人生、杳似萍浮”:
    • 字词:“杳”,渺茫;“萍浮”,像浮萍一样漂浮不定。
    • 句意:感叹人生渺茫,就像浮萍一样漂泊不定。
  • “又翻成轻别,都将深恨,付与东流”:
    • 字词:“翻成”,反而成为;“轻别”,轻易离别。
    • 句意:这次又成了轻易的离别,只能把深深的遗憾都交给东去的流水。
  • “想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠”:
    • 字词:“寒烟”,秋天的烟雾。
    • 句意:想象友人在斜阳的影子里,在秋烟明亮的地方,摇着双桨悠悠离去。
  • “爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔”:
    • 字词:“渚梅”,小洲上的梅花;“采掇”,采摘;“倩”,请。
    • 句意:喜爱小洲上梅花散发的清幽香气,应该采摘下来,请美人拿着。
  • “艳歌粲发,谁传余韵,来说仙游”:
    • 字词:“艳歌”,美妙的歌曲;“粲发”,放声高歌;“仙游”,指友人的行程如仙人出游般美妙。
    • 句意:美妙的歌声欢快地唱起,可谁能把这余韵传递出去,来讲说这如仙人出游般的行程呢。
  • “念故人、留此遐洲”:
    • 字词:“遐洲”,远方的小洲,这里指友人离去后自己所在之地。
    • 句意:想念着友人,自己却留在这远方的小洲上。
  • “但春风老后,秋月圆时,独倚西楼”:
    • 字词:“春风老”,春天过去;“秋月圆”,秋天月圆之时。
    • 句意:只是在春天过去、秋天月圆的时候,只能独自倚靠在西楼之上。

现代译文

船儿靠岸了,
这船里分明载满了离别的哀愁。
白色的水波送友人远去,
屏风般的山峦挡住了视线,
友人这一去难以挽留。
怎奈曾经相伴,早有约定,
却已过了好几个秋天。
感叹人生渺茫如浮萍漂泊,
这次又轻易地分别,
只能把深深的遗憾付与东去的流水。
想象友人在斜阳的光影里,
秋烟明亮的地方,
摇着双桨悠悠离去。
喜爱小洲上梅花的幽香,
应该采摘下来请美人拿着。
美妙的歌声欢快唱起,
可谁能传递这余韵,
来讲说这如仙人出游般的行程呢。
想念着友人,自己却留在这远方小洲,
只是在春天过去、秋天月圆时,
只能独自倚靠在西楼。

创作背景

此词具体创作时间和背景不详,但从词中表达的离别之情和对人生聚散的感慨来看,可能是词人在与友人分别时所作。当时或许社会相对稳定,人们之间的交往较为频繁,离别是生活中常见之事,词人借此词抒发自己对友人的不舍和对人生无常的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕写眼前离别之景和心中愁绪是实写,下阕“想斜阳影里”以下想象友人离去后的情景为虚写。虚实结合,既描绘了当下的离别场景,又拓展了情感的时空维度,使离情别绪更加深沉。
    • 借景抒情:“练波送远,屏山遮断”“斜阳影里,寒烟明处”等,通过对水波、山峦、斜阳、寒烟等自然景色的描写,将离别的愁绪融入其中,借景传达出不舍、惆怅之情。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“练波”“屏山”“寒烟”等词语,生动地描绘出景色的特点,富有画面感。“十分端是载离愁”“都将深恨,付与东流”等语句直白地抒发情感,情真意切。
  • 意境营造:整首词营造出一种清幽、惆怅、孤寂的意境。从离别时的江边景色到想象中友人离去后的场景,再到最后自己在不同时节独倚西楼的画面,都笼罩着一层淡淡的哀愁,让读者深刻感受到词人的离别之痛和对友人的思念之情。