这首词主要描述了北宋时期边疆受到辽军侵扰的局势,朝廷起初应对无策甚至想南逃,后在寇准的力挽狂澜下,皇帝亲征澶渊。词中展现了亲征队伍的壮观场景以及宋军的士气,最终辽军慑于威势签订誓书,宋辽达成修好的局面,表达了对寇准功绩的赞扬。
喜迁莺・边城寒早
边城寒早。
恣骄虏、远牧甘泉丰草。
铁马嘶风,毡裘凌雪,坐使一方云扰。
庙堂折冲无策,欲幸坤维江表。
叱群议,赖寇公力挽,亲行天讨。
缥缈。
銮辂动,霓旌龙旆,遥指澶渊道。
日照金戈,云随黄伞,径渡大河清晓。
六军万姓呼舞,箭发敌酋难保。
虏情慑,誓书来,从此年年修好。
恣骄虏、远牧甘泉丰草。
铁马嘶风,毡裘凌雪,坐使一方云扰。
庙堂折冲无策,欲幸坤维江表。
叱群议,赖寇公力挽,亲行天讨。
缥缈。
銮辂动,霓旌龙旆,遥指澶渊道。
日照金戈,云随黄伞,径渡大河清晓。
六军万姓呼舞,箭发敌酋难保。
虏情慑,誓书来,从此年年修好。
简要说明
逐句注释
- “边城寒早。恣骄虏、远牧甘泉丰草”:
- 字词:“恣”,放纵;“骄虏”,指骄横的辽军;“甘泉”,指水草丰美的地方。
- 句意:边境地区寒冷来得早,放纵了骄横的辽军,让他们能在那水草丰美的地方肆意放牧。
- “铁马嘶风,毡裘凌雪,坐使一方云扰”:
- 字词:“铁马”,披甲的战马;“毡裘”,指辽军穿着的毡制衣服;“坐使”,致使;“云扰”,像云一样纷乱,比喻社会动荡不安。
- 句意:辽军的战马迎着风嘶鸣,他们身着毡裘冒着大雪,致使边境地区一片混乱。
- “庙堂折冲无策,欲幸坤维江表”:
- 字词:“庙堂”,指朝廷;“折冲”,抵御敌人;“幸”,帝王到某地;“坤维”,西南地区;“江表”,长江以南地区。
- 句意:朝廷在抵御敌人方面没有办法,甚至想逃到西南或江南地区。
- “叱群议,赖寇公力挽,亲行天讨”:
- 字词:“叱”,呵斥;“寇公”,指寇准;“天讨”,帝王代表上天进行讨伐。
- 句意:寇准呵斥了那些主张逃跑的议论,依靠他的努力力挽狂澜,使得皇帝亲自出征讨伐敌人。
- “缥缈。銮辂动,霓旌龙旆,遥指澶渊道”:
- 字词:“缥缈”,隐隐约约,若有若无;“銮辂”,皇帝的车驾;“霓旌龙旆”,绘有云霓、龙的旗帜。
- 句意:隐隐约约中,皇帝的车驾开始移动,绘有云霓、龙的旗帜飘扬,远远地指向澶渊的道路。
- “日照金戈,云随黄伞,径渡大河清晓”:
- 字词:“金戈”,金属制的兵器;“黄伞”,皇帝出行时所用的黄色伞盖。
- 句意:清晨,阳光照耀着金属兵器,云朵跟随在皇帝的黄伞旁边,队伍径直渡过了黄河。
- “六军万姓呼舞,箭发敌酋难保”:
- 字词:“六军”,泛指朝廷的军队;“敌酋”,敌军的首领。
- 句意:军队和百姓欢呼雀跃,宋军一箭射出,敌军首领性命难保。
- “虏情慑,誓书来,从此年年修好”:
- 字词:“虏情慑”,敌军的情绪害怕;“誓书”,指双方签订的和约。
- 句意:敌军因害怕而签订和约,从此宋辽每年保持友好关系。
现代译文
边境的寒冷来得特别早,
放纵了骄横的辽军在那丰美的草地放牧。
他们的战马迎着风嘶鸣,身着毡裘冒着大雪,
使得边境地区一片混乱。
朝廷在抵御敌人上毫无办法,
甚至想逃到西南或江南去。
多亏寇准呵斥了那些逃跑的主张,力挽狂澜,
让皇帝亲自出征讨伐敌人。
隐隐约约中,皇帝的车驾启动,
绘有云霓、龙的旗帜飘扬,指向澶渊的道路。
清晨,阳光照耀着兵器,云朵跟随黄伞,
队伍径直渡过了黄河。
军队和百姓欢呼雀跃,
宋军一箭射出,敌军首领性命难保。
敌军害怕了,送来了和约,
从此宋辽每年都保持友好关系。
创作背景
此词创作于北宋时期,当时辽军经常侵扰北宋边境。宋真宗景德元年(1004 年),辽萧太后与辽圣宗亲率大军南下,深入宋境,北宋朝廷震动,部分大臣主张南逃。宰相寇准力排众议,劝说宋真宗御驾亲征。真宗抵达澶州(又称澶渊)后,宋军士气大振,辽军有所畏惧,最终双方签订了“澶渊之盟”,宋辽维持了较长时间的和平。李纲生活在北宋末南宋初,他有感于寇准当年的功绩,写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中先写朝廷“折冲无策,欲幸坤维江表”的怯懦无谋,与寇准“叱群议,力挽狂澜”形成鲜明对比,突出了寇准的果敢和有远见。
- 场面描写:对皇帝亲征队伍的描写,如“銮辂动,霓旌龙旆,遥指澶渊道”“日照金戈,云随黄伞,径渡大河清晓”,生动地展现出亲征队伍的壮观场面,渲染出宏大的气势。
- 语言特色:语言豪迈壮阔,如“铁马嘶风,毡裘凌雪”“日照金戈,云随黄伞”等语句,用词刚健有力,富有感染力,生动地描绘出战争场景和皇家的威严。
- 意境营造:上阕描绘了边境受扰、朝廷混乱的紧张局势,营造出一种危急的氛围;下阕通过描写亲征队伍的行进和宋军的气势,以及最终的胜利修好,营造出一种振奋人心、充满希望的意境,体现出对和平的期盼和对英雄人物的赞美。