南乡子・万里载浮名

· 魏了翁

万里载浮名。
忆昔从容下帝京。
冉冉七年如昨梦,分明。
赢得存存夜气清。
谁使滥专城。
有罪当诛尚薄刑。
细数当时同省士,皆卿。
落落韶阳独九龄。

简要说明

这首词是魏了翁的作品,词人回顾自己离京后的七年时光,感慨如梦幻一般。词中表达了他对自身遭遇的不平,认为自己“有罪当诛尚薄刑”,同时通过与当时同省官员的对比,以张九龄自比,展现出自己的孤独和高洁。

逐句注释

  • “万里载浮名”:
    • 字词:“浮名”,虚名。
    • 句意:带着虚名奔波万里。
  • “忆昔从容下帝京”:
    • 字词:“帝京”,京城。
    • 句意:回忆过去从容地离开京城。
  • “冉冉七年如昨梦,分明”:
    • 字词:“冉冉”,形容时间渐渐过去;“分明”,清晰。
    • 句意:缓缓过去的七年就像昨天的梦一样,一切都还清晰记得。
  • “赢得存存夜气清”:
    • 字词:“存存”,指不断保持、培养;“夜气”,孟子认为人在夜晚会产生清明的气,这里可理解为一种纯净的心境。
    • 句意:获得了不断培养的纯净心境。
  • “谁使滥专城”:
    • 字词:“滥”,过度、不恰当;“专城”,指主持一城之事,这里指担任地方长官。
    • 句意:是谁让我不恰当的担任地方长官呢。
  • “有罪当诛尚薄刑”:
    • 字词:“薄刑”,轻罚。
    • 句意:如果有罪应当诛杀,如今只是轻罚了。
  • “细数当时同省士,皆卿”:
    • 字词:“同省士”,同一官署任职的官员;“卿”,古代高级官名,这里泛指高官。
    • 句意:仔细数当时同一官署的官员,如今都成了高官。
  • “落落韶阳独九龄”:
    • 字词:“落落”,孤独的样子;“韶阳”,指张九龄,他是韶州曲江(今广东韶关)人;“九龄”,张九龄的名字。
    • 句意:孤独的只有像张九龄那样的我。

现代译文

带着虚名奔波万里。
回忆往昔从容地离开京城。
悠悠过去的七年如昨日之梦,一切还那么清晰。
倒也赢得了不断培养的纯净心境。
是谁让我不恰当的担任地方长官呢。
如果有罪应当诛杀,如今也只是轻罚了。
仔细数当时同一官署的官员,如今都成了高官。
孤独的只有像张九龄那样的我啊。

创作背景

魏了翁是南宋时期的官员、学者。他一生仕途坎坷,多次遭人排挤。这首词具体创作时间不详,但从词中内容推测,应是他离京外放地方任职一段时间后所作。此时他回顾离京后的经历,感慨时光匆匆,自己仕途不顺,而当年同朝为官的人却多已身居高位。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将自己离京后的境遇与同省士如今成为高官进行对比,突出了自己的孤独和不被重用的处境,增强了情感的表达。
    • 用典:以张九龄自比,张九龄是唐朝贤相,正直敢言,后遭奸臣排挤。魏了翁借此表明自己的高洁品质和遭遇的相似,使情感表达更含蓄深沉。
  • 语言特色:语言直白,情感真挚,如“有罪当诛尚薄刑”直接抒发了他对自身遭遇的不满和愤懑。同时又不失文雅,用“存存夜气清”等词句展现出自己的心境。
  • 意境营造:词中营造出一种孤独、落寞的意境。“落落韶阳独九龄”一句,形象地描绘出词人孤独地坚守自己的品格,不与世俗同流合污的形象,使读者能深刻感受到他内心的凄凉和无奈。