思佳客・梦里相逢不记时

· 吕渭老

梦里相逢不记时。
断肠多在杏花西。
微开笑语兜鞋急,远有灯光掠鬓迟。
辞永夜,失深期。
一枝黄菊对伤悲。
夜凉窗外闻裁剪,应熨沈香制舞衣。

简要说明

这首词主要写了词人在梦中与佳人相逢的情景,以及梦醒后的伤悲。通过回忆梦中佳人的音容笑貌,展现了两人之间的深情,而梦醒后面对黄菊独自伤悲,更增添了几分凄凉,表达了词人对佳人的思念与眷恋之情。

逐句注释

  • “梦里相逢不记时”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:在梦里和佳人相逢,却记不清是什么时候了。
  • “断肠多在杏花西”:
    • 字词:“断肠”,形容极度伤心;“杏花西”,杏花林的西边,是一个具体的地点。
    • 句意:令人伤心断肠的事情大多发生在杏花林的西边。
  • “微开笑语兜鞋急,远有灯光掠鬓迟”:
    • 字词:“兜鞋”,一种鞋子样式;“掠鬓”,指灯光映照在鬓发上。
    • 句意:佳人微微开口笑语盈盈,脚步匆匆穿着兜鞋,远处有灯光映照在她的鬓发上,显得那样迟缓。
  • “辞永夜,失深期”:
    • 字词:“永夜”,长夜;“深期”,深切的约会。
    • 句意:告别了这漫长的夜,也失去了与佳人深切约会的机会。
  • “一枝黄菊对伤悲”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:独自面对一枝黄菊,满心都是伤悲。
  • “夜凉窗外闻裁剪,应熨沈香制舞衣”:
    • 字词:“裁剪”,指裁剪衣服;“沈香”,即沉香;“舞衣”,跳舞穿的衣服。
    • 句意:夜凉如水,窗外传来裁剪衣服的声音,想必佳人正在熨着沉香来制作舞衣。

现代译文

在梦里和你相逢,却记不起是什么时候。
那些令人断肠的事大多发生在杏花林的西边。
你微微开口笑语嫣然,穿着兜鞋脚步匆匆,远处灯光映照在你的鬓发上,显得那样缓慢。
告别了这漫长的夜,也失去了与你约会的机会。
独自对着一枝黄菊,满心都是伤悲。
夜凉如水,窗外传来裁剪衣服的声音,想必你正在熨着沉香制作舞衣。

创作背景

吕渭老生活在两宋之交,其生平事迹记载较少。这首词的具体创作时间难以确定,但从词的内容来看,可能是词人回忆与佳人之间的一段情感经历而作。两宋时期,婉约词盛行,词人可能借词抒发自己对逝去爱情的怀念与伤感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕描写梦中与佳人相逢的情景,是虚写;下阕写梦醒后独自伤悲以及想象佳人制舞衣的情景,既有实写自己的伤悲,又有虚写对佳人的想象,虚实相生,增强了词的艺术感染力。
    • 细节描写:“微开笑语兜鞋急,远有灯光掠鬓迟”通过对佳人的神态、动作、穿着以及灯光映照鬓发等细节描写,生动地刻画了佳人的形象,使读者仿佛能看到佳人的音容笑貌。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“微开笑语”“远有灯光”等描写,用词精准,富有画面感。同时,“辞永夜,失深期”等语句简洁而有力,表达出词人深深的遗憾与伤感。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄凉、哀伤的意境。梦中的相逢美好而虚幻,梦醒后的伤悲真实而沉重,再加上“一枝黄菊”“夜凉窗外”等意象的运用,更增添了几分凄凉的氛围,将词人对佳人的思念之情表现得淋漓尽致。