这首词描绘了明月下梅林的绝美景色,展现了宇宙的清朗澄澈。词人沉醉其中,感觉身心得到净化,仿若超脱尘世。词中既有对眼前美景的细致描写,又融入了浪漫的想象,表达了词人对这种空灵境界的喜爱与陶醉,同时也流露出一丝怕美好不能长久的担忧。
水调歌头・如此好明月
如此好明月,梅里自来无。
炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶。
浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图。
风物庾楼似,秋思欠菰蒲。
醉魂醒,尘骨换,我非吾。
琼箫紫凤何许,风露足清都。
君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱。
只恐姮娥妒,凉透粟生肤。
炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶。
浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图。
风物庾楼似,秋思欠菰蒲。
醉魂醒,尘骨换,我非吾。
琼箫紫凤何许,风露足清都。
君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱。
只恐姮娥妒,凉透粟生肤。
简要说明
逐句注释
- “如此好明月,梅里自来无”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:像这样美好的明月,在梅林里从来没有见过。
- “炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶”:
- 字词:“炎云溽雾”,炎热潮湿的云雾;“冰壶”,比喻纯净洁白的样子。
- 句意:炎热潮湿的云雾都收尽了,整个宇宙就像一个纯净洁白的冰壶。
- “浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图”:
- 字词:“浅濑”,浅浅的急流;“乍”,忽然;“清影”,指月光下的影子;“滉漾”,水波荡漾的样子;“玉浮图”,指月光下的景物像玉做的佛塔一样晶莹。
- 句意:浅浅的急流忽然分开又随即汇合,月光下的影子好像要连在一起却又断开,水波荡漾中景物如晶莹的玉浮图。
- “风物庾楼似,秋思欠菰蒲”:
- 字词:“风物”,风光景物;“庾楼”,东晋庾亮曾在武昌登南楼赏月,这里借指赏月之处;“菰蒲”,两种水生植物。
- 句意:这里的风光景物和庾楼的相似,只是秋天的情思中缺少了菰蒲。
- “醉魂醒,尘骨换,我非吾”:
- 字词:“醉魂醒”,从沉醉中清醒;“尘骨换”,指摆脱尘世的污浊。
- 句意:沉醉的灵魂清醒了,尘世的凡骨也换了,感觉自己不再是原来的自己。
- “琼箫紫凤何许,风露足清都”:
- 字词:“琼箫”,精美的箫;“紫凤”,传说中的神鸟;“何许”,何处;“清都”,神话中天帝居住的地方。
- 句意:精美的箫声和紫凤不知在何处,这风露足够让人感觉身处清都。
- “君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱”:
- 字词:“流光”,流动的月光;“缥缈”,隐隐约约,若有若无;“澼洸”,水光闪动的样子。
- 句意:你看那月光流动多的地方,有个身影隐隐约约地站在水光闪动处,洁白得和藕花一样。
- “只恐姮娥妒,凉透粟生肤”:
- 字词:“姮娥”,即嫦娥;“粟生肤”,因寒冷而皮肤起鸡皮疙瘩。
- 句意:只恐怕嫦娥会嫉妒,清冷的感觉透入肌肤让人起了鸡皮疙瘩。
现代译文
像这样美好的明月,
在梅林里从来不曾见过。
炎热潮湿的云雾都消散了,
整个宇宙如同纯净的冰壶。
浅浅的急流忽分忽合,
月光下的影子似连还断,
水波中景物如晶莹的玉浮图。
这里的风光和庾楼相似,
只是少了菰蒲添秋思。
沉醉的灵魂清醒了,
尘世的凡骨也换了,
感觉自己已不是原来的我。
精美的箫声和紫凤不知在哪,
这风露让人仿佛身处清都。
你看那月光流动处,
有个身影在水光中若隐若现,
洁白得和藕花一样。
只恐怕嫦娥会嫉妒,
清冷透骨让皮肤起了鸡皮疙瘩。
创作背景
洪咨夔生活在南宋时期,社会局势动荡。此词具体创作时间难以确定,但从词中描绘的美好宁静的月夜景象来看,可能是词人在某一个特定的夜晚,于梅林之中,看到明月下澄澈的景色,有感而发。当时词人或许暂时从尘世的纷扰中解脱出来,沉醉于自然美景,从而写下这首词来表达内心的感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:词中既有对梅林明月、浅濑清影等眼前实景的细致描绘,如“浅濑乍分随合,清影欲连还断”,又有“琼箫紫凤”“清都”等虚景的想象,虚实相生,拓展了词的意境。
- 比喻:将“宇宙”比作“冰壶”,形象地写出了明月下宇宙的纯净洁白;把月光下的景物比作“玉浮图”,生动地描绘出景物在月光映照下的晶莹剔透。
- 语言特色:语言优美灵动,如“乍分随合”“欲连还断”等词语,准确地表现出浅濑和清影的动态变化;“缥缈澼洸”等词营造出一种空灵、朦胧的美感。
- 意境营造:通过对明月、梅林、浅濑等自然景观的描写,营造出一种清冷、纯净、空灵的意境。词人在这样的意境中沉醉、超脱,将自己的情感融入其中,使整首词充满了浪漫的气息和对美好境界的向往。同时,结尾“只恐姮娥妒,凉透粟生肤”又增添了一丝淡淡的忧虑,使意境更加丰富深沉。