这首词围绕杏花春景展开,描绘了杏花从盛开到被雨打零落的过程,感叹春天易逝,表达了词人对春天的留恋,以及期望与春相约、随春而归的情感。
菩萨蛮・昨日杏花春满树
昨日杏花春满树。
今晨雨过香填路。
零落软胭脂。
湿红无力飞。
转头春易去。
春色归何处。
待密与春期。
春归人也归。
今晨雨过香填路。
零落软胭脂。
湿红无力飞。
转头春易去。
春色归何处。
待密与春期。
春归人也归。
简要说明
逐句注释
- “昨日杏花春满树”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:昨天杏花盛开,满树都是春天的景象。
- “今晨雨过香填路”:
- 字词:“香”,指杏花的香气;“填路”,形容杏花飘落铺满道路。
- 句意:今天早晨雨停之后,杏花的香气弥漫在路上,杏花飘落铺满了道路。
- “零落软胭脂”:
- 字词:“软胭脂”,将飘落的杏花比作柔软的胭脂,形象地描绘出杏花的娇艳。
- 句意:杏花纷纷零落,如同柔软的胭脂一般。
- “湿红无力飞”:
- 字词:“湿红”,指被雨水打湿的杏花;“无力飞”,写出杏花被雨打后失去了飞扬的力量。
- 句意:被雨水打湿的杏花无力地飘落,无法飞起。
- “转头春易去”:
- 字词:“转头”,表示时间短暂;“易去”,容易过去。
- 句意:转眼间春天就容易过去。
- “春色归何处”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:春天的景色要回到哪里去呢。
- “待密与春期”:
- 字词:“密”,秘密、私下;“期”,约定。
- 句意:打算私下里与春天约定。
- “春归人也归”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:等春天归来的时候人也归来。
现代译文
昨天杏花绽放,满树都是春天的繁华。
今天早晨雨停后,路上满是杏花的香气。
杏花纷纷零落,像柔软的胭脂一般。
被雨水打湿的花瓣无力地飘落。
转眼间春天就轻易地离去。
春天的美景究竟要回到哪里呢?
我打算私下里和春天约定。
等春天回来的时候我也归来。
创作背景
刘学箕是南宋时期的词人。他生活的时代,社会局势动荡,文人常借景抒情,表达对时光流逝、世事无常的感慨。这首词具体创作时间不详,但应是词人在春日看到杏花从盛开到凋零的景象,触发了内心对春天易逝的感叹,从而写下此词以寄托情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕中“昨日杏花春满树”与“今晨雨过香填路”形成鲜明对比,突出了杏花在短时间内从盛开到凋零的变化,强调了春天的短暂和无常。
- 拟人:“待密与春期”将春天拟人化,赋予春天以人的情感和行为,生动地表现出词人对春天的留恋和不舍,以及想要与春天再次相见的期待。
- 借景抒情:整首词通过描写杏花的盛开与凋零,以及春天景色的变化,抒发了词人对春天易逝的感慨和对春天的眷恋之情,情景交融。
- 语言特色:语言优美生动,如“软胭脂”“湿红”等词语,用形象的比喻描绘出杏花的娇艳和被雨打后的状态,富有画面感。同时,用词清新自然,简洁易懂,却能深刻地传达出词人的情感。
- 意境营造:营造出一种略带忧伤和惆怅的意境。从杏花满树的繁盛到雨打花落的凄凉,再到对春天离去的追问和与春相约的期待,整个意境随着词人的情感变化而层层递进,让读者深刻感受到时光流逝、美好易逝的无奈。