这首词记录了词人时隔六十八年重至射洪的经历与感慨。先回忆往昔在此醉酒之事,再描绘眼前长江驿畔的景色,后表达自己不追求高官显贵,愿长伴诗书的人生志趣,最后以陶家发髻的宾筵之问作结,饶有趣味。
玉楼春・射洪官酒元曾醉
射洪官酒元曾醉。
又六十八年重至。
长江驿畔水如蓝,也应似、向人重翠。
人生岂必高官贵。
愿长对、诗书习气。
陶家髻子作宾筵,有如个、嘉宾也未。
又六十八年重至。
长江驿畔水如蓝,也应似、向人重翠。
人生岂必高官贵。
愿长对、诗书习气。
陶家髻子作宾筵,有如个、嘉宾也未。
简要说明
逐句注释
- “射洪官酒元曾醉”:
- 字词:“射洪”,地名;“元”,通“原”,原本;“官酒”,官府酿造的酒。
- 句意:我原本曾经在射洪喝醉于官酒。
- “又六十八年重至”:
- 字词:“重至”,再次到达。
- 句意:又过了六十八年我再次来到这里。
- “长江驿畔水如蓝,也应似、向人重翠”:
- 字词:“长江驿”,长江边的驿站;“蓝”,蓝草,这里形容江水颜色如蓝草般碧绿;“重翠”,再次呈现出翠绿的颜色。
- 句意:长江边的驿站旁江水像蓝草一样碧绿,它也应该像是再次向人展示它的翠绿。
- “人生岂必高官贵”:
- 字词:“岂必”,何必。
- 句意:人生何必一定要追求高官显贵呢。
- “愿长对、诗书习气”:
- 字词:“诗书习气”,喜爱诗书的习惯和气质。
- 句意:只愿长久地面对诗书,保持喜爱诗书的气质。
- “陶家髻子作宾筵,有如个、嘉宾也未”:
- 字词:“陶家髻子”,指代陶家的女子;“宾筵”,宾客的筵席;“如个”,这样。
- 句意:让陶家的女子来参加宾客的筵席,会有像这样的嘉宾吗。
现代译文
我曾经在射洪喝醉于官酒。
又过了六十八年我再次来到这里。
长江边的驿站旁江水如蓝草般碧绿,
它似乎也在向人再次展示着翠绿。
人生何必一定要追求高官显贵,
只愿长久地与诗书相伴。
让陶家的女子来参加宾筵,
会有像这样的嘉宾吗?
创作背景
魏了翁是南宋时期的理学家、大臣。此词具体创作时间难以精准确定,但从词中“又六十八年重至”可知,时隔多年词人旧地重游。在南宋复杂的政治环境下,魏了翁有自己的政治理想和人生追求,这首词或许是他在历经世事沧桑后,借重游射洪表达自己不慕名利、钟情诗书的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比映衬:以“六十八年”的时间跨度形成今昔对比,强调岁月的漫长和世事的变迁。用追求高官显贵与长伴诗书的不同人生选择相互映衬,突出词人对诗书生活的向往。
- 拟人手法:“长江驿畔水如蓝,也应似、向人重翠”,将江水拟人化,赋予江水“向人重翠”的动作和情感,生动地表现出江水仿佛也在迎接词人的重临。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,却能真切地表达出词人的情感和心境。如“人生岂必高官贵。愿长对、诗书习气”,直抒胸臆,简洁有力。
- 意境营造:整首词营造出一种旷达、闲适的意境。通过对旧地景色的描写和人生态度的表达,展现出词人超脱名利、悠然自得的心境,使读者感受到一种宁静而深远的氛围。