这首词描绘了春日里烟堤、风榭的美好景色以及游女的欢快场景,回忆了当年的文会,记录了与友人一起讲论、宴饮的惬意时光。最后表达了对七虎堂的感慨、对友人的相思之情以及对前盟的珍视。
万里烟堤,百花风榭,游女翩翩羽盖。
彩挂秋千,向花梢娇对。
矧门外、森立乔松,日花争丽,犹若当年文会。
廊庙夔龙,暂卜邻交外。
共讲真率,玉糁金齑脍。
同萧散寄傲,樽罍倾北海。
佳处难忘,约追欢须再。
况风月不用一钱买。
但回首,七虎堂中心欲碎。
千里相思,幸前盟犹在。
彩挂秋千,向花梢娇对。
矧门外、森立乔松,日花争丽,犹若当年文会。
廊庙夔龙,暂卜邻交外。
共讲真率,玉糁金齑脍。
同萧散寄傲,樽罍倾北海。
佳处难忘,约追欢须再。
况风月不用一钱买。
但回首,七虎堂中心欲碎。
千里相思,幸前盟犹在。
简要说明
逐句注释
- “万里烟堤,百花风榭,游女翩翩羽盖”:
- 字词:“烟堤”,烟雾笼罩的堤岸;“风榭”,有微风的楼阁;“羽盖”,以羽毛装饰的车盖,这里指代游女乘坐的车。
- 句意:烟雾弥漫着万里堤岸,百花在有微风的楼阁旁绽放,出游的女子们乘坐着装饰华美的车子轻快地前行。
- “彩挂秋千,向花梢娇对”:
- 字词:“彩”,指彩色的秋千绳索。
- 句意:彩色的秋千挂着,少女们在花梢旁娇俏地荡秋千。
- “矧门外、森立乔松,日花争丽,犹若当年文会”:
- 字词:“矧”,况且;“乔松”,高大的松树;“文会”,文人相聚的宴会。
- 句意:况且门外高大的松树整齐排列,阳光与花朵相互争艳,这场景就好像当年的文人聚会一样。
- “廊庙夔龙,暂卜邻交外”:
- 字词:“廊庙”,指朝廷;“夔龙”,相传舜的二臣名,夔为乐官,龙为谏官,后用以比喻辅弼良臣;“卜邻”,选择邻居。
- 句意:朝廷中的贤臣,暂时在这里与我们相邻交往。
- “共讲真率,玉糁金齑脍”:
- 字词:“真率”,真诚坦率;“玉糁金齑脍”,精美的食物,“玉糁”指碎玉般的米粒等,“金齑”指细切的酱菜,“脍”指切细的肉。
- 句意:大家一起真诚坦率地交谈,享用着精美的食物。
- “同萧散寄傲,樽罍倾北海”:
- 字词:“萧散”,悠闲自在;“寄傲”,寄托傲世之情;“樽罍”,酒器;“北海”,指东汉孔融,他曾任北海相,性宽容好士,喜宾客,常说“座上客常满,樽中酒不空,吾无忧矣”。
- 句意:大家一同悠闲自在地寄托傲世之情,像孔融一样尽情饮酒。
- “佳处难忘,约追欢须再”:
- 字词:“佳处”,美好的地方、情景。
- 句意:这美好的情景难以忘怀,相约以后还要再次来此寻欢作乐。
- “况风月不用一钱买”:
- 字词:化用唐代诗人李白“清风朗月不用一钱买”。
- 句意:何况这清风明月不需要花一分钱就能享受。
- “但回首,七虎堂中心欲碎”:
- 字词:“七虎堂”,具体所指不详,可能是曾经有过特殊经历或情感寄托的地方。
- 句意:但是回首想起七虎堂,心中悲痛欲绝。
- “千里相思,幸前盟犹在”:
- 字词:“前盟”,以前的约定。
- 句意:虽然相隔千里相互思念,但幸好以前的约定还在。
现代译文
烟雾弥漫着万里堤岸,百花在微风中的楼阁旁绽放,出游的女子们坐着装饰华美的车子轻快前行。彩色的秋千挂着,少女们在花梢旁娇俏地荡秋千。况且门外高大的松树整齐排列,阳光与花朵争艳,就像当年的文人聚会一样。朝廷中的贤臣,暂时在这里与我们相邻交往。大家一起真诚坦率地交谈,享用着精美的食物。一同悠闲自在地寄托傲世之情,像孔融一样尽情饮酒。这美好的情景难以忘怀,相约以后还要再来寻欢。何况这清风明月不需要花钱就能享受。但回首想起七虎堂,心中悲痛欲绝。虽然相隔千里相互思念,幸好以前的约定还在。
创作背景
张拭生活在南宋时期,当时朝廷局势复杂,主和派与主战派斗争不断。这首词具体创作时间难以确定,但从词中内容推测,可能是他在与友人相聚游玩时所作。也许是在一次春日的宴游之后,回忆起曾经的经历以及与友人的情谊,同时可能也因南宋朝廷的现状而心生感慨。“七虎堂”可能与某些历史事件或个人经历相关,表达了他内心深处的伤痛。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕描绘春日烟堤、风榭、游女、秋千等眼前的实景,展现出热闹欢快的场景;下阕中“七虎堂中心欲碎”则可能是回忆或想象中的情景,虚实结合,丰富了词的内容和情感层次。
- 用典:“樽罍倾北海”运用了孔融的典故,增添了词的文化内涵,表现出词人及其友人豪放不羁、好客喜饮的性格特点。
- 语言特色:语言优美华丽,如“万里烟堤,百花风榭”“彩挂秋千,向花梢娇对”等语句,生动地描绘出春日的美景和游女的娇俏。同时,用词精准,能够准确地传达出词人的情感,如“心欲碎”形象地表现出词人内心的悲痛。
- 意境营造:上阕营造出一种欢快、热闹的春日宴游意境,展现出生活的美好与惬意;下阕则急转直下,通过“七虎堂中心欲碎”营造出一种悲痛、哀伤的氛围,与上阕形成鲜明对比,突出了词人内心复杂的情感,使整首词的意境更加深沉。