这首词以词人病愈后的心境为切入点,感慨春光易逝、年华虚度,回忆从前盟约。进而由春景引发对人生的思考,劝诫自己在清明寒食时节及时行乐,莫被功名所耽搁,要尽情享受闲适生活,表达了一种超脱功名、追求自在的人生态度。
病起情怀恶。
小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。
试问春光今几许,都把年华忘却。
更多少、从前盟约。
拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。
思住事,信如昨。
清明寒食须行乐。
算人生、何时富贵,自徒萧索。
试著春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。
信莫被、功名担阁。
随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。
琴剑外,尽杯酌。
小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。
试问春光今几许,都把年华忘却。
更多少、从前盟约。
拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。
思住事,信如昨。
清明寒食须行乐。
算人生、何时富贵,自徒萧索。
试著春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。
信莫被、功名担阁。
随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。
琴剑外,尽杯酌。
简要说明
逐句注释
- “病起情怀恶”:
- 字词:“情怀恶”,心情糟糕。
- 句意:病好之后心情很差。
- “小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄”:
- 字词:“帘栊”,窗帘和窗牖,泛指门窗;“幄”,帐幕。
- 句意:透过小小的门窗,看到杨花柳絮飘落,树木的枝叶繁茂,形成了如帐幕般的树荫。
- “试问春光今几许,都把年华忘却”:
- 字词:“几许”,多少。
- 句意:试问如今春光还剩下多少,自己都把年华给忘却了。
- “更多少、从前盟约”:
- 字词:“盟约”,这里可能指与友人或爱人的约定。
- 句意:更有多少从前的约定。
- “拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄”:
- 字词:“拟待”,打算;“回薄”,回旋逼荡。
- 句意:本打算在黄莺啼鸣处寻找美好的诗句,恍惚间却看到残花在风中零乱地回旋飘荡。
- “思住事,信如昨”:
- 字词:“信”,确实。
- 句意:回忆往事,确实就像发生在昨天一样。
- “清明寒食须行乐”:
- 字词:“清明寒食”,两个传统节日,在这个时节有踏青等游乐习俗。
- 句意:在清明和寒食时节应该尽情行乐。
- “算人生、何时富贵,自徒萧索”:
- 字词:“徒”,白白地;“萧索”,寂寞冷落。
- 句意:想想人生,什么时候能富贵呢,自己这样白白地寂寞冷落下去也没有意义。
- “试著春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼”:
- 字词:“从”,跟随;“繁英嫩萼”,繁盛的花朵和娇嫩的花萼。
- 句意:试着穿上春衫,跟随酒友们,随意地在头上插满繁盛的花朵和娇嫩的花萼。
- “信莫被、功名担阁”:
- 字词:“担阁”,同“耽搁”。
- 句意:确实不要被功名利禄所耽搁。
- “随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚”:
- 字词:“随分”,随意、随便;“缚”,束缚。
- 句意:随意地在山水间尽情欢笑,这一身在闲适之中谁又能束缚我呢。
- “琴剑外,尽杯酌”:
- 字词:“杯酌”,饮酒。
- 句意:除了带着琴和剑,就尽情地饮酒作乐吧。
现代译文
病好之后心情十分糟糕,
透过小窗,看到杨花柳絮飘落,树木成荫如帐幕。
试问如今春光还剩多少,
自己竟把年华都忘却了。
更有多少从前的约定,
本想在黄莺啼鸣处寻些好诗句,
却恍惚看到残花在风中零乱地飘荡。
回忆往事,确实就像发生在昨天。
清明和寒食时节应该尽情行乐,
想想人生,何时能富贵,
自己这样白白寂寞冷落也没用。
试着穿上春衫,跟着酒友们,
随意在头上插满繁花嫩萼。
真的不要被功名利禄耽搁,
随意在山水间欢笑,
这闲适的我谁能束缚。
除了琴剑相伴,就尽情饮酒吧。
创作背景
韩淲是南宋时期的诗人。南宋时期政治局势复杂,朝廷偏安江南,民族矛盾与阶级矛盾交织。韩淲一生仕途不顺,这首词可能创作于他病愈之后,目睹春光流逝,联想到自己蹉跎的岁月和未酬的壮志,从而借景抒情,表达对人生的感慨和对超脱功名、享受闲适生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写杨花坠絮、残红零乱等春景,抒发了词人病起后情怀恶劣、感慨年华虚度的愁绪;下阕以清明寒食的节令和溪山之景为背景,表达了及时行乐、超脱功名的思想。
- 虚实结合:既有对眼前所见春景的实写,如“小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄”“恍残红、零乱风回薄”;又有对往事的回忆和对人生的思考等虚写内容,如“更多少、从前盟约”“算人生、何时富贵”,虚实相生,丰富了词的内涵。
- 语言特色:语言直白流畅,通俗易懂,如“病起情怀恶”“算人生、何时富贵”等语句,毫无雕琢之感,却能真切地表达词人的情感。同时,用词生动形象,如“木阴成幄”“乱插繁英嫩萼”等,使画面跃然纸上。
- 意境营造:营造出一种既带有淡淡忧伤又有超脱豁达的意境。上阕的春景描写透露出词人的落寞与惆怅,下阕则在及时行乐的劝诫中展现出一种对闲适自在生活的向往和追求,两种情感相互交织,使整首词的意境更加丰富深沉。