这首词记录了作者与友人在贵池亭下定交的情谊,描述了两人在官务繁忙中偷闲相聚饮酒的情景,展现出风流啸咏的洒脱。同时表达了对友人未来可能风云际会的期许,以及别后会相互思念的情感。
五老峰前,九江上、曾生仙客。
相邂逅、贵池亭下,定交金石。
我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。
且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
同一笑,当今夕。
梅正好,香浮白。
便相忘尔汝,醉巾沾湿。
已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。
想君今、归去际风云,应相忆。
相邂逅、贵池亭下,定交金石。
我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。
且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
同一笑,当今夕。
梅正好,香浮白。
便相忘尔汝,醉巾沾湿。
已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。
想君今、归去际风云,应相忆。
简要说明
逐句注释
- “五老峰前,九江上、曾生仙客”:
- 字词:“五老峰”,庐山的著名山峰;“九江”,指长江在九江一带的水域;“仙客”,这里指友人,称赞其不凡。
- 句意:在五老峰前,九江之上,曾经诞生了像您这样不凡的人。
- “相邂逅、贵池亭下,定交金石”:
- 字词:“邂逅”,偶然相遇;“定交金石”,指两人结下了如金石般坚固的友谊。
- 句意:我们在贵池亭下偶然相遇,从此结下了坚如金石的友谊。
- “我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼”:
- 字词:“风流”,指文人雅士的潇洒风度;“啸咏”,吟诗长啸;“官曹”,官府;“尘冗”,繁杂的事务;“煎逼”,逼迫。
- 句意:我们这些有风流情怀的人应该尽情吟诗长啸,可官府里繁杂的事务却不断逼迫着我们。
- “且簿书、丛里举清觞,偷闲日”:
- 字词:“簿书”,官府的文书;“清觞”,清澈的酒杯,这里指酒。
- 句意:暂且在堆积如山的文书中举起酒杯,偷得这片刻闲暇时光。
- “同一笑,当今夕”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:一起欢笑,就把今晚当作最快乐的时刻。
- “梅正好,香浮白”:
- 字词:“香浮白”,梅花的香气在白色的花朵间浮动。
- 句意:此时梅花正开得正好,白色的花朵散发着阵阵香气。
- “便相忘尔汝,醉巾沾湿”:
- 字词:“相忘尔汝”,指朋友之间不分彼此;“醉巾沾湿”,形容喝醉后酒水沾湿了头巾。
- 句意:我们彼此不分你我,尽情畅饮,喝醉后酒水都沾湿了头巾。
- “已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息”:
- 字词:“琼楼”,华丽的楼阁,这里可能指文人雅士聚会之处;“金殿”,指皇宫。
- 句意:已经在琼楼中夸赞过你的风采,好像听到皇宫里传来了关于你的好消息。
- “想君今、归去际风云,应相忆”:
- 字词:“际风云”,比喻遇到好的机遇;“相忆”,相互思念。
- 句意:想到你如今回去可能会遇到好的机遇,希望你也能记得我。
现代译文
在五老峰前,九江之上,曾诞生过您这样的不凡之人。我们在贵池亭下偶然相遇,从此结下了坚如金石的友谊。我们这些有风流情怀的人本应尽情吟诗长啸,可官府里繁杂的事务却不断逼迫着我们。暂且在堆积如山的文书中举起酒杯,偷得这片刻闲暇时光。
一起欢笑,就把今晚当作最快乐的时刻。此时梅花正开得正好,白色的花朵散发着阵阵香气。我们彼此不分你我,尽情畅饮,喝醉后酒水都沾湿了头巾。已经在琼楼中夸赞过你的风采,好像听到皇宫里传来了关于你的好消息。想到你如今回去可能会遇到好的机遇,希望你也能记得我。
创作背景
韩淲生活在南宋时期,这一时期政治局势复杂,官场事务繁多。这首词具体创作时间不详,但从词中“官曹尘冗从煎逼”可以推测,当时作者和友人都在官府任职,被繁杂的公务所困扰。两人在贵池亭下相聚,饮酒作乐,结下深厚友谊,此词便是为纪念此次相聚并表达对友人的期许与情谊而作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中“我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼”将文人的风流潇洒与官场的繁杂事务形成鲜明对比,突出了作者对自由、闲适生活的向往,以及对官务缠身的无奈。
- 借景抒情:“梅正好,香浮白”一句,通过描写梅花盛开、香气浮动的美景,营造出一种清新雅致的氛围,烘托出两人相聚时愉悦的心情。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“同一笑,当今夕”“便相忘尔汝”等语句,口语化的表达使情感更加真挚,增强了词的感染力。
- 情感表达:整首词情感丰富,既有对友情的珍视,如“定交金石”“相忘尔汝”;又有对官场生活的感慨,如“官曹尘冗从煎逼”;还有对友人未来的期许,如“想君今、归去际风云”,层层递进,使读者能够深刻感受到作者复杂的情感。