这首词描绘了词人雨后登上江楼所见的景色,有佳人、鸳鸯、渔歌、青山等,然而美景却引发了词人的凄凉之感和离愁别绪。
凤栖梧・蝶恋花・闲上江楼初雨过
闲上江楼初雨过。
满袖清风,微散谁知我。
莲脸佳人颜未破。
沙洲两两鸳鸯卧。
时有渔歌相应和。
叠秀危横,黛拨山千朵。
一片凄凉无计那。
离愁还有些些个。
满袖清风,微散谁知我。
莲脸佳人颜未破。
沙洲两两鸳鸯卧。
时有渔歌相应和。
叠秀危横,黛拨山千朵。
一片凄凉无计那。
离愁还有些些个。
简要说明
逐句注释
- “闲上江楼初雨过”:
- 字词:“闲”,闲暇;“初雨过”,刚刚下过雨。
- 句意:闲暇时登上江楼,此时刚刚下过雨。
- “满袖清风,微散谁知我”:
- 字词:“满袖清风”,形容衣袖间充满了清爽的风;“微散”,指内心的情绪微微消散;“谁知我”,有谁能了解我。
- 句意:衣袖间满是清爽的风,但内心情绪微微消散的感受又有谁能了解我呢。
- “莲脸佳人颜未破”:
- 字词:“莲脸”,形容女子面容如莲花般美丽;“颜未破”,指容颜未改,年轻美貌。
- 句意:有着莲花般面容的佳人容颜依旧年轻美丽。
- “沙洲两两鸳鸯卧”:
- 字词:“沙洲”,江河中由泥沙淤积成的陆地;“两两”,成双成对。
- 句意:沙洲上有一对对鸳鸯卧着。
- “时有渔歌相应和”:
- 字词:“渔歌”,渔夫唱的歌;“应和”,一唱一和。
- 句意:时不时有渔夫的歌声相互应和。
- “叠秀危横,黛拨山千朵”:
- 字词:“叠秀”,形容山峦重叠秀丽;“危横”,高高地横亘;“黛拨”,如黛眉般秀丽挺拔;“山千朵”,形容山峰众多。
- 句意:山峦重叠秀丽,高高地横亘着,像黛眉般秀丽挺拔的山峰有千万座。
- “一片凄凉无计那”:
- 字词:“无计那”,无可奈何。
- 句意:心中涌起一片凄凉,却无可奈何。
- “离愁还有些些个”:
- 字词:“些些个”,一点点。
- 句意:还有那么一点点离愁别绪。
现代译文
闲暇时登上江楼,此时刚刚下过雨。
衣袖间满是清爽的风,可内心情绪微微消散的感受又有谁能懂我。
有着莲花般面容的佳人容颜依旧年轻美丽。
沙洲上一对对鸳鸯静静地卧着。
时不时有渔夫的歌声相互应和。
山峦重叠秀丽,高高地横亘着,像黛眉般秀丽挺拔的山峰有千万座。
心中涌起一片凄凉,却无可奈何。
还有那么一点点离愁别绪萦绕心头。
创作背景
杜安世是北宋词人。具体这首词的创作时间难以精确确定,但从词的内容来看,可能是词人在一个雨后登上江楼,看到眼前的美景,联想到自身的遭遇或离别之事,从而触发了内心的凄凉和离愁,于是写下此词以抒发情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中描绘了江楼、清风、佳人、鸳鸯、渔歌、青山等众多景物,表面上是在写景,实则通过这些景抒发了自己内心的凄凉和离愁。如“沙洲两两鸳鸯卧”,以鸳鸯的成双成对反衬出词人的孤独寂寞。
- 情景交融:整首词景中有情,情中有景。前半阕的景看似美好,但却为后半阕的抒情埋下伏笔,最后“一片凄凉无计那。离愁还有些些个”直接点明情感,将景与情完美地融合在一起。
- 语言特色:语言清新自然,用词简洁却能生动地描绘出画面。如“莲脸佳人颜未破”形象地写出了佳人的美貌;“黛拨山千朵”用“黛拨”生动地描绘出山峰的秀丽。
- 意境营造:营造出一种清幽却又略带凄凉的意境。江楼雨后的景色本是清新宜人,但词人却从中感受到了孤独和离愁,使整首词的意境充满了忧伤的氛围。