踏莎行・夜雨朝晴

· 杜安世

夜雨朝晴,东风微冷。
雕梁燕子闲相并。
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
步险楼高,人赊途迥。
烟芜冉冉斜阳暝。
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。

简要说明

这首词描绘了夜雨初晴、东风微冷的景象,词人登楼远望,感慨路途遥远,相思之人难以相见。通过描写后园的繁花和眼前的暮景,抒发了词人对伊人的深切思念和无法传递情思的无奈,以及因相思而憔悴成病的愁绪。

逐句注释

  • “夜雨朝晴,东风微冷”:
    • 字词:朝,早晨。
    • 句意:夜里下了雨,到早晨天气放晴,东风还有微微的寒意。
  • “雕梁燕子闲相并”:
    • 字词:雕梁,雕刻精美的房梁;闲相并,悠闲地并排停歇。
    • 句意:精美的房梁上,燕子悠闲地并排停歇着。
  • “后园次第数芳菲,千香百艳年年定”:
    • 字词:次第,依次;芳菲,花草的芳香,这里指花朵;定,固定不变。
    • 句意:在后花园里依次观赏那些花朵,千般香气、百般艳丽,每年都是如此。
  • “步险楼高,人赊途迥”:
    • 字词:步险楼高,登上高耸危险的高楼;赊,远;迥,远。
    • 句意:登上高耸的高楼,人在远方,路途遥远。
  • “烟芜冉冉斜阳暝”:
    • 字词:烟芜,烟雾笼罩的荒草;冉冉,缓慢移动的样子;暝,昏暗。
    • 句意:烟雾笼罩的荒草缓缓飘动,夕阳渐渐西沉,天色变得昏暗。
  • “红笺写尽寄无因,想伊不信人成病”:
    • 字词:红笺,红色的信纸;寄无因,没有办法寄出去;伊,她。
    • 句意:在红色的信纸上写尽了相思之情,却没有办法寄给她,想来她也不会相信我因思念而病了。

现代译文

夜里下了一场雨,早晨天气放晴,东风带着微微的冷意。
雕刻精美的房梁上,燕子悠闲地并排停歇着。
在后花园里依次观赏那些花朵,千般香气、百般艳丽,每年都是这般模样。
我登上高耸的高楼,却觉得她在远方,路途那么遥远。
烟雾笼罩的荒草缓缓飘动,夕阳渐渐西沉,天色变得昏暗。
我在红色的信纸上写尽了相思,却没办法寄给她,想来她也不会相信我因思念而憔悴成病。

创作背景

杜安世生活在北宋时期,他一生仕途不顺,其词多写男女之情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,可能是词人在思念远方的爱人时所作。他或许与爱人分隔两地,无法相见,于是借景抒情,表达自己内心的相思之苦和无奈之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词的上阕描绘了夜雨朝晴、燕子闲并、后园繁花等景象,表面写景,实则蕴含着词人内心的孤寂;下阕的“烟芜冉冉斜阳暝”,通过描绘昏暗的暮景,进一步烘托出词人的愁绪和相思之苦。
    • 对比衬托:以燕子的“闲相并”与词人的孤独寂寞形成对比,衬托出词人的相思之苦;后园繁花的“千香百艳年年定”与词人的“人赊途迥”“红笺写尽寄无因”形成对比,突出了词人在爱情中的无奈和痛苦。
  • 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“红笺写尽寄无因,想伊不信人成病”直白地表达了词人的相思和无奈,同时又富有情感。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、凄凉的意境。从夜雨朝晴的清冷,到燕子的闲适,再到后园繁花的艳丽,最后到烟芜斜阳的昏暗,层层递进,将词人的相思之情融入到这一系列的景象之中,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦和无奈。