这首词描绘了男女在酒宴之后的私密场景,展现了二人之间相互爱慕的情感以及女子娇羞、困酒的情态,最后以男子询问下次相聚时间作结,表达出对再次相聚的期待。
滴滴金・尊前一把横波溜
尊前一把横波溜。
彼此心儿有。
曲屏深幌解香罗,花灯微透。
偎人欲语眉先皱。
红玉困春酒。
为问鸳衾这回后。
几时重又。
彼此心儿有。
曲屏深幌解香罗,花灯微透。
偎人欲语眉先皱。
红玉困春酒。
为问鸳衾这回后。
几时重又。
简要说明
逐句注释
- “尊前一把横波溜”:
- 字词:“尊”通“樽”,酒杯;“横波”,指眼神流转,形容女子眼神含情。
- 句意:在酒宴前,女子那含情的目光轻轻一瞥。
- “彼此心儿有”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:彼此心里都明白对方的心意。
- “曲屏深幌解香罗,花灯微透”:
- 字词:“曲屏”,曲折的屏风;“深幌”,深垂的帷幕;“香罗”,带有香气的丝绸衣物。
- 句意:在曲折的屏风和深垂的帷幕后,女子解开了香罗衣衫,微弱的灯光透过花灯照进来。
- “偎人欲语眉先皱”:
- 字词:“偎人”,依偎在人身边。
- 句意:女子依偎在男子身边,想要说话却先皱起了眉头。
- “红玉困春酒”:
- 字词:“红玉”,形容女子脸色红润;“困”,沉醉、困乏。
- 句意:女子脸色红润,像是被春酒所困。
- “为问鸳衾这回后。几时重又”:
- 字词:“鸳衾”,绣有鸳鸯的被子,代指男女欢会;“重又”,再次。
- 句意:想问在这次欢会之后,什么时候能够再次相聚。
现代译文
在酒宴前,她那含情的目光轻轻一瞥,
彼此心里都知晓对方的情意。
在曲折的屏风和深垂的帷幕后,她解开了香罗衣衫,
微弱的灯光透过花灯隐隐照进来。
她依偎在我身边,想要说话却先皱起了眉头,
脸色红润,像是被春酒所困。
想问在这次欢会之后,
什么时候能够再次相聚。
创作背景
欧阳修生活在北宋时期,北宋文化繁荣,词风盛行。这首词属于欧阳修的艳情词范畴。关于其具体创作时间难以精确确定,但可以推测是他在社交场合或日常生活中,有感于男女之间的情感互动而创作。当时文人多有创作艳情词的风气,此类词往往描写男女的情感与欢会场景。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:词中通过“横波溜”描写女子的眼神,“眉先皱”刻画女子欲语还休的神态,“红玉困春酒”描绘女子的脸色,这些细节生动地展现了女子的情态和心理。
- 情景交融:词中既有对男女欢会场景的描写,如“曲屏深幌解香罗,花灯微透”,又融入了男女之间的情感,将景与情自然地融合在一起。
- 语言特色:语言通俗自然,具有口语化的特点,如“彼此心儿有”“几时重又”等表述,贴近生活,易于理解,却又生动地传达出人物的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种温馨、私密且带有暧昧气息的意境。从酒宴前的眉目传情,到室内的欢会场景,再到最后对下次相聚的期待,层层递进,让读者仿佛身临其境,感受到男女之间浓浓的情感。