临江仙・柳外轻雷池上雨

· 欧阳修

柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。
小楼西角断虹明。
阑干倚处,待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。
凉波不动簟纹平。
水精双枕,傍有堕钗横。

简要说明

这首词描绘了夏日雨后庭院的清幽景色,词人在雨后凭栏等待月亮升起,展现出静谧的氛围。下阕通过燕子、帘旌、凉波等意象,营造出一种孤寂的情境,含蓄地表达了女子的相思之情。

逐句注释

  • “柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声”:
    • 字词:“轻雷”,轻微的雷声;“滴碎”,形容雨声清脆,仿佛把荷声都打破了。
    • 句意:柳树外面传来轻微的雷声,池塘上开始下雨,雨的声音清脆地打破了荷叶被雨滴打的声音。
  • “小楼西角断虹明”:
    • 字词:“断虹”,一段彩虹;“明”,明亮。
    • 句意:小楼的西角,一段彩虹显得格外明亮。
  • “阑干倚处,待得月华生”:
    • 字词:“阑干”,栏杆;“月华”,月光。
    • 句意:倚靠在栏杆的地方,等待着月光升起。
  • “燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌”:
    • 字词:“窥”,偷看;“画栋”,有彩绘装饰的屋梁;“玉钩”,玉制的帘钩;“帘旌”,帘子。
    • 句意:燕子飞过来偷看有彩绘的屋梁,把玉制的帘钩放下,帘子垂了下来。
  • “凉波不动簟纹平”:
    • 字词:“凉波”,指竹席像清凉的水波;“簟纹”,竹席的纹路。
    • 句意:竹席像清凉的水波一样平静,上面的纹路平展。
  • “水精双枕,傍有堕钗横”:
    • 字词:“水精”,即水晶;“堕钗”,掉落的发钗。
    • 句意:水晶做的双枕旁边,有掉落的发钗横在那里。

现代译文

柳树外传来轻轻的雷声,池塘上飘起了细雨,雨滴声似乎把荷叶的声响都击碎了。小楼的西角,一道彩虹明亮地挂着。我倚靠在栏杆旁,静静等待着月光升起。
燕子飞过来,偷偷窥视着有彩绘的屋梁,我放下玉钩,帘子垂落下来。竹席像清凉的水波一样平静,上面的纹路平整。水晶做的双枕旁边,横放着一支掉落的发钗。

创作背景

欧阳修生活在北宋时期,他的词作风格多样。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是他描绘一位女子夏日雨后的生活片段。北宋时期城市经济繁荣,人们的生活相对安定,文学艺术也得到了较好的发展。这首词体现了当时文人对生活细节的关注和细腻情感的表达。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 视听结合:“柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声”,从听觉上描写了雷声和雨声、荷声,“小楼西角断虹明”从视觉上描绘了雨后彩虹的景象,视听结合,生动地展现了雨后的画面。
    • 动静结合:“燕子飞来窥画栋”是动态描写,“凉波不动簟纹平”是静态描写,动静相衬,增添了画面的层次感和美感。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“滴碎”一词,生动地表现了雨声的清脆和对荷声的冲击;“窥”字赋予燕子人的神态,使画面更加生动有趣。
  • 意境营造:通过对雨后庭院景色的描写,营造出一种清幽、孤寂的意境。从等待月光到放下帘子,再到看到水晶双枕和堕钗,层层递进,含蓄地表达了女子的孤独和相思之情,情景交融,韵味悠长。