这首词以残春风雨中落花飞散的景象为切入点,抒发了词人对春天匆匆离去的惋惜与哀愁,通过高楼把酒独语、询问春归去处等情景,展现出词人孤独惆怅的心境。
玉楼春・残春一夜狂风雨
残春一夜狂风雨。
断送红飞花落树。
人心花意待留春,春色无情容易去。
高楼把酒愁独语。
借问春归何处所。
暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路。
断送红飞花落树。
人心花意待留春,春色无情容易去。
高楼把酒愁独语。
借问春归何处所。
暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路。
简要说明
逐句注释
- “残春一夜狂风雨”:
- 字词:“残春”,指春天将尽的时节;“狂风雨”,狂风暴雨。
- 句意:在春天快要结束的时候,一整夜都刮着狂风、下着暴雨。
- “断送红飞花落树”:
- 字词:“断送”,这里是致使、使得的意思;“红飞花落”,指花瓣飘落。
- 句意:狂风暴雨使得树上的花朵纷纷飘落。
- “人心花意待留春,春色无情容易去”:
- 字词:“人心花意”,人和花的心意;“待留春”,想要留住春天。
- 句意:人和花的心意都是想要留住春天,可春天却无情地轻易离去了。
- “高楼把酒愁独语”:
- 字词:“把酒”,端着酒杯;“愁独语”,带着愁绪独自说话。
- 句意:词人在高楼上端着酒杯,带着愁绪独自喃喃自语。
- “借问春归何处所”:
- 字词:“借问”,请问;“归何处所”,回到什么地方。
- 句意:请问春天回到了什么地方。
- “暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路”:
- 字词:“暮云空阔”,傍晚的云彩广阔无边;“知音”,这里指春天的消息;“绿杨芳草路”,长满绿树和芳草的道路。
- 句意:傍晚的云彩广阔无边,没有春天的消息,只有那长满绿杨和芳草的道路。
现代译文
残春时节,一整夜狂风暴雨肆虐。
致使树上的花瓣纷纷飘落。
人和花的心意都是想留住春天,
可春天却无情地轻易就离去了。
我在高楼上端着酒杯,忧愁地独自低语。
请问春天回到了什么地方。
傍晚的云彩广阔无边,没有春天的消息,
只有那长满绿杨和芳草的道路。
创作背景
欧阳修生活在北宋时期,他一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词中流露出的惜春之情以及孤独惆怅之感,推测可能是其在仕途不顺、心境低落之时所作。词人借对春天离去的惋惜,来抒发自己内心的苦闷与失落。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人:“人心花意待留春,春色无情容易去”将春色拟人化,赋予春天“无情”的特质,生动地表现出春天不顾人和花的挽留而匆匆离去,增添了惜春的情感色彩。
- 设问:“借问春归何处所”运用设问的手法,引发读者的思考,同时也更强烈地表达出词人对春天离去的不舍与探寻其去向的急切心情。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,却又富有感染力。如“残春一夜狂风雨,断送红飞花落树”,用简洁的语言描绘出一幅风雨摧残春花的画面,生动形象。
- 意境营造:通过描写残春风雨、高楼独语、暮云空阔、绿杨芳草等景象,营造出一种孤独、惆怅、迷茫的意境。整首词情景交融,将词人对春天的惜别之情与自身的身世之感融为一体,使读者能够深刻感受到词人内心的哀愁。