这首词是欧阳修送友人之作,主题围绕送别展开。上阕描绘了宴会上的场景以及友人即将出发的情形,表达出离别的不舍与伤感;下阕写送别途中的景色,强调送别之人的痛苦,最后以对友人的劝慰作结,希望友人能早归,莫负洛城春色。
玉楼春・春山敛黛低歌扇
春山敛黛低歌扇。
暂解吴钩登祖宴。
画楼钟动已魂销,何况马嘶芳草岸。
青门柳色随人远。
望欲断时肠已断。
洛城春色待君来,莫到落花飞似霰。
暂解吴钩登祖宴。
画楼钟动已魂销,何况马嘶芳草岸。
青门柳色随人远。
望欲断时肠已断。
洛城春色待君来,莫到落花飞似霰。
简要说明
逐句注释
- “春山敛黛低歌扇”:
- 字词:“春山”,形容歌女眉毛如春日的山峦般秀美;“敛黛”,皱眉,黛为古代女子画眉用的青黑色颜料。
- 句意:歌女眉头微蹙,轻掩着歌扇。
- “暂解吴钩登祖宴”:
- 字词:“吴钩”,一种弯刀,这里代指武器;“祖宴”,出行前祭祀路神并设宴饯行。
- 句意:友人暂时解下身上的武器,前来参加这饯行的宴会。
- “画楼钟动已魂销,何况马嘶芳草岸”:
- 字词:“画楼”,装饰华丽的楼阁;“魂销”,极度伤心。
- 句意:画楼上钟声响起,已经让人黯然神伤,更何况骏马在芳草岸边嘶鸣,更添离别之愁。
- “青门柳色随人远”:
- 字词:“青门”,本指汉长安城东南门,后泛指京城城门;古人有折柳送别的习俗。
- 句意:京城门外的柳色似乎随着友人远去而延伸。
- “望欲断时肠已断”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:目送友人直至望不见,此时自己的肝肠早已寸断。
- “洛城春色待君来,莫到落花飞似霰”:
- 字词:“洛城”,洛阳城;“霰”,小冰粒。
- 句意:洛阳城的春色正等待着你归来,不要等到落花像小冰粒一样纷飞的时候才回来。
现代译文
歌女眉头轻皱,低掩着歌扇。
友人暂时解下佩刀,来赴这饯行的酒宴。
画楼上钟声敲响,我已黯然神伤,
更何况骏马在芳草岸边嘶鸣,愁绪更添。
京城门外的柳色仿佛随着友人越走越远。
我望到视线模糊,肝肠早已寸断。
洛阳城的春色正盼着你归来,
可别等到落花像雪粒般飘飞才回还。
创作背景
欧阳修生活在北宋时期,这首词具体创作时间不详。但从内容推测,应是在友人即将远行之际所作。北宋时期文人之间的送别活动较为常见,文人常以诗词表达离情别绪。此词可能是欧阳修在洛阳任职期间,为送别友人而写,借景抒情,表达对友人的惜别之情和殷切期盼。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处借景来抒发离别之情,如“画楼钟动已魂销,何况马嘶芳草岸”,钟声和马嘶声渲染出一种哀伤的氛围;“青门柳色随人远”,柳色不仅是眼前之景,更象征着离情别绪,随着友人远去而不断延伸。
- 层层递进:情感表达层层深入,从宴会上的“魂销”,到送别时“望欲断时肠已断”,将离别的痛苦一步步推向高潮,最后以对友人的劝慰作结,使情感更加丰富深沉。
- 语言特色:语言优美,富有诗意,如“春山敛黛”形象地描绘出歌女的愁容;“落花飞似霰”运用比喻的手法,生动地写出了落花的状态,增添了画面感和艺术感染力。
- 意境营造:整首词营造出一种哀伤、惆怅的送别意境。上阕通过宴会上的场景和钟声、马嘶等声音,勾勒出一幅充满离愁的画面;下阕以柳色和春色为背景,进一步强化了离别的不舍和对友人的牵挂,使读者能够深刻感受到词人的情感。