这首词描绘了一场昨夜的筵席之欢,展现了宴会上歌舞升平、酒迷花困的热闹场景。之后宴会结束,美好如梦般消散,表达了词人在离别时的万千遗憾与不舍之情。
昨夜小筵欢纵。
烛房深、舞鸾歌凤。
酒迷花困共厌厌,倚朱弦、未成归弄。
峡雨忽收寻断梦。
依前是、画楼钟动。
争拂雕鞍葱葱去,万千恨、不能相送。
烛房深、舞鸾歌凤。
酒迷花困共厌厌,倚朱弦、未成归弄。
峡雨忽收寻断梦。
依前是、画楼钟动。
争拂雕鞍葱葱去,万千恨、不能相送。
简要说明
逐句注释
- “昨夜小筵欢纵。烛房深、舞鸾歌凤”:
- 字词:“欢纵”,尽情欢乐;“烛房”,点着蜡烛的房间,这里指宴会场所;“舞鸾歌凤”,形容舞女如鸾凤般轻盈起舞、歌女如凤鸣般美妙歌唱。
- 句意:昨夜举行了一场小型宴会,人们尽情欢乐。在烛火通明的深室内,舞女们翩翩起舞,歌女们歌声婉转。
- “酒迷花困共厌厌,倚朱弦、未成归弄”:
- 字词:“厌厌”,同“恹恹”,精神不振的样子;“朱弦”,红色的琴弦,代指乐器;“归弄”,回家的弹奏,这里指结束宴会回家。
- 句意:人们饮酒沉醉,被美色所困,都显得精神不振。倚靠在乐器旁,还没来得及弹奏一曲便要结束宴会。
- “峡雨忽收寻断梦。依前是、画楼钟动”:
- 字词:“峡雨”,像巫峡之雨一样,这里暗指男女欢情;“断梦”,破碎的梦境;“画楼”,装饰华丽的楼阁;“钟动”,钟声响起,意味着时间流逝。
- 句意:如同巫峡之雨突然停止,欢情消散,人们试图追寻那破碎的梦境。依旧是那画楼上的钟声响起,宣告着宴会的结束。
- “争拂雕鞍葱葱去,万千恨、不能相送”:
- 字词:“争”,竞相;“拂”,整理;“雕鞍”,雕刻精美的马鞍,代指马匹;“葱葱”,匆忙的样子。
- 句意:众人竞相整理好马鞍,匆匆离去。词人心中有万千遗憾,却不能为他们送行。
现代译文
昨夜的小型宴会,大家尽情欢乐。
在烛火通明的房间里,舞女似鸾凤起舞,歌女如凤鸣歌唱。
人们饮酒沉醉,被美色所困,都萎靡不振。
倚靠在乐器旁,还没来得及弹奏一曲就要结束宴会。
欢情如峡雨般突然消散,人们试图追寻那破碎的梦境。
依旧是画楼上的钟声响起,宣告着宴会结束。
众人竞相整理好马鞍,匆匆离去。
我心中有万千遗憾,却无法为他们送行。
创作背景
张先生活在北宋时期,他一生官运平平,但在词的创作上却颇有成就。这首词具体创作时间难以确定,但从词的内容来看,应是他参加一次小型宴会后所作。当时可能是与友人相聚,宴会上尽情欢乐,然而宴会结束时,友人匆匆离去,触发了他内心的离别之愁与遗憾之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕描写昨夜宴会上的热闹场景,如“舞鸾歌凤”“酒迷花困”等,是实写;下阕“峡雨忽收寻断梦”,将欢情比作峡雨,梦境破碎则带有虚写的成分,虚实结合,增添了情感的朦胧感与层次感。
- 对比:上阕的热闹欢腾与下阕众人匆匆离去的冷清形成鲜明对比,突出了词人内心的失落与遗憾。
- 语言特色:语言优美细腻,如“舞鸾歌凤”“酒迷花困”等词语,生动地描绘出宴会的奢华与人们的沉醉状态。“峡雨”等意象的运用,使语言更具诗意与含蓄性。
- 意境营造:通过对宴会场景的描写和欢情消散的刻画,营造出一种热闹之后的冷清、欢乐之后的哀愁的意境。整首词前半部分的热闹为后半部分的离别之恨做铺垫,情景交融,将词人复杂的情感融入到具体的场景之中,让读者能深刻感受到他的遗憾与不舍。