凤凰阁·匆匆相见

· 柳永

匆匆相见,懊恼恩情太薄。
霎时云雨人抛却。
教我行思坐想,肌肤如削。
恨只恨、相违旧约。
相思成病,那更潇潇雨落。
断肠人在阑干角。
山远水远人远,音信难托。
这滋味、黄昏又恶。

简要说明

这首词描绘了词人在与情人匆匆相见又分别后的痛苦心境。抒发了对情人的深切思念、对旧约相违的怨恨,以及在潇潇雨落、黄昏时分孤独寂寞、愁肠百结的情感。

逐句注释

  • “匆匆相见,懊恼恩情太薄”:
    • 字词:“懊恼”,烦恼、悔恨。
    • 句意:两人匆匆忙忙见了一面,心里懊恼彼此相处时间短暂,给予的恩情太少。
  • “霎时云雨人抛却”:
    • 字词:“云雨”,这里借指男女欢会;“抛却”,抛弃、分别。
    • 句意:短暂的欢会之后,情人就离开了。
  • “教我行思坐想,肌肤如削”:
    • 字词:“行思坐想”,走着坐着都在想;“肌肤如削”,形容因思念而消瘦。
    • 句意:这让我无论做什么都想着对方,身体也因思念而日益消瘦。
  • “恨只恨、相违旧约”:
    • 字词:“相违”,违背。
    • 句意:只恨对方违背了以前的约定。
  • “相思成病,那更潇潇雨落”:
    • 字词:“潇潇”,形容雨声。
    • 句意:相思之情已经让我成了病,更何况此时又有潇潇的雨落下,更添愁绪。
  • “断肠人在阑干角”:
    • 字词:“断肠人”,极度伤心的人;“阑干角”,栏杆的角落。
    • 句意:伤心欲绝的我独自靠在栏杆的角落。
  • “山远水远人远,音信难托”:
    • 字词:“托”,托付、传递。
    • 句意:山也远,水也远,人更遥远,连音信都难以传递。
  • “这滋味、黄昏又恶”:
    • 字词:“恶”,不好、难受。
    • 句意:这种相思的滋味已经够难受了,到了黄昏时分更让人难以忍受。

现代译文

我们匆匆忙忙见了一面,
心里懊恼彼此的恩情太少。
短暂欢会之后情人就离开了。
这让我无论行坐都想着对方,
身体也因思念日益消瘦。
只恨对方违背了以前的约定。
相思之情让我成了病,
更何况此时又有潇潇的雨落下。
伤心欲绝的我独自靠在栏杆角落。
山也远,水也远,人更遥远,
连音信都难以传递。
这种滋味已经够难受了,
到了黄昏时分更让人不堪忍受。

创作背景

柳永一生仕途坎坷,生活潦倒,他长期流连于秦楼楚馆,与歌妓们交往密切。这首词可能是柳永与一位相好的歌妓短暂相聚又分离后所作。柳永对这位歌妓有着深厚的感情,分别后的相思之苦以及对方违背旧约的怨恨,都化作了词中的情感表达。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直抒胸臆:词中多处直接表达情感,如“懊恼恩情太薄”“恨只恨、相违旧约”“相思成病”等,将词人内心的懊恼、怨恨、相思等情感直白地展现出来,让读者能深刻感受到他的痛苦。
    • 情景交融:“那更潇潇雨落”“这滋味、黄昏又恶”,通过描写雨落和黄昏的景象,烘托出词人孤寂、愁苦的心境。雨的潇潇声增添了凄凉的氛围,黄昏时分的暗淡更强化了他的悲伤情绪,使景与情相互交融,增强了词的感染力。
  • 语言特色:语言通俗易懂,贴近生活,具有浓郁的市井气息。柳永善于运用口语化的词汇,如“懊恼”“抛却”“行思坐想”等,使词更易于被大众接受和理解,同时也生动地表现出词人的情感。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤独、凄凉、愁苦的意境。词人在栏杆角落独自承受相思之苦,山远水远人远的空间距离,加上黄昏雨落的环境渲染,构成了一个充满哀愁的画面,让读者仿佛能看到词人憔悴落寞的身影,感受到他内心深处的痛苦。