这首词围绕一位令人倾慕的女子展开,表达了男子对女子的爱慕与纠结心情。男子羡慕心仪女子,询问时她却羞涩回避,男子通过女子梦中频现推测其心意,劝她早做回应,以免让自己心神不宁,同时又担心自己的感情被她左右。
木兰花令·有个人人真攀羡
有个人人真攀羡。
问著洋洋回却面。
你若无意向他人,为甚梦中频相见。
不如闻早还却愿。
免使牵人虚魂乱。
风流肠肚不坚牢,祗恐被伊牵引断。
问著洋洋回却面。
你若无意向他人,为甚梦中频相见。
不如闻早还却愿。
免使牵人虚魂乱。
风流肠肚不坚牢,祗恐被伊牵引断。
简要说明
逐句注释
- “有个人人真攀羡”:
- 字词:“人人”,对亲昵之人的称呼,这里指女子;“攀羡”,羡慕、爱慕。
- 句意:有一个女子真让人爱慕不已。
- “问著洋洋回却面”:
- 字词:“洋洋”,这里形容女子神情娇羞的样子;“回却面”,转过脸去。
- 句意:当去问她的时候,她娇羞地转过脸去。
- “你若无意向他人,为甚梦中频相见”:
- 字词:“向他人”,对别人,这里指对自己。
- 句意:你如果对我没有情意,为什么会频频出现在我的梦里呢。
- “不如闻早还却愿”:
- 字词:“闻早”,趁早;“还却愿”,回应心意、成全心愿。
- 句意:不如趁早回应我的心意。
- “免使牵人虚魂乱”:
- 字词:“牵人”,让人牵挂;“虚魂乱”,心神不宁。
- 句意:免得让我心神不宁。
- “风流肠肚不坚牢,祗恐被伊牵引断”:
- 字词:“风流肠肚”,指多情的心肠;“坚牢”,坚定;“伊”,她。
- 句意:我这多情的心肠不够坚定,只怕被她折磨得痛苦不堪。
现代译文
有个女子真让人满心爱慕,
我去问她时她羞涩地转过脸。
你要是对我没情意,
为何频频出现在我的梦里边。
不如趁早回应我的心意,
免得让我心神不宁乱成团。
我这多情的心肠不够坚定,
只怕被她折磨得肝肠寸断。
创作背景
柳永生活在北宋时期,当时城市经济繁荣,市民阶层兴起,词这种文学形式在市井中广泛流传。柳永一生仕途坎坷,常流连于秦楼楚馆,与歌伎乐工交往密切。这首词可能是他在与某一女子交往过程中所作,反映了当时市井男女之间的爱情生活与情感纠葛。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话体:整首词采用类似对话的形式,男子直接向女子倾诉内心想法,如“你若无意向他人,为甚梦中频相见”,使情感表达更加直接、真切,拉近了与读者的距离,增强了词的感染力和生活气息。
- 心理描写:通过男子对女子的揣测和自我心理活动的描写,如“风流肠肚不坚牢,祗恐被伊牵引断”,生动地展现了男子在爱情中的患得患失与纠结心态。
- 语言特色:语言通俗易懂、直白俚俗,使用了“人人”“闻早”“伊”等口语化词汇,符合市民阶层的审美和语言习惯,易于被大众接受和传唱。
- 意境营造:整首词营造出一种热烈而又略带焦急的爱情氛围。男子对女子的爱慕之情贯穿始终,从最初的倾慕到急切地希望得到回应,使读者能够感受到他内心的炽热情感,同时也为这段情感增添了一丝不确定性和戏剧性。