这首词描绘了暮雨初歇后江上的夜景以及桐江一带的秀丽风光,表达了词人作为行客漂泊在外的伤感,同时抒发了对游宦生涯的厌倦和归隐云泉的愿望。
满江红·暮雨初收
暮雨初收,长川静、征帆夜落。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
桐江好,烟漠漠。
波似染,山如削。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
桐江好,烟漠漠。
波似染,山如削。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
简要说明
逐句注释
- “暮雨初收,长川静、征帆夜落”:
- 字词:“长川”,指大江;“征帆”,远行的船帆,代指行船。
- 句意:傍晚的雨刚刚停住,大江平静下来,远行的船只在夜晚停泊靠岸。
- “临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索”:
- 字词:“蓼”,一种水草;“苇”,芦苇。
- 句意:船靠近岛屿,水边蓼草上的烟雾稀疏淡薄,芦苇在风中发出萧索的声响。
- “几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落”:
- 字词:“几许”,多少;“短艇”,小船。
- 句意:几个渔人驾着小船快速行驶,船上都载着灯火返回村落。
- “遣行客、当此念回程,伤漂泊”:
- 字词:“遣”,使;“行客”,词人自指。
- 句意:这景象使远行的客人此时思念起回家的路程,为自己的漂泊而感伤。
- “桐江好,烟漠漠”:
- 字词:“桐江”,在今浙江桐庐县境;“漠漠”,弥漫的样子。
- 句意:桐江景色优美,烟雾弥漫。
- “波似染,山如削”:
- 字词:“染”,染色;“削”,用刀斜着去掉物体的表层。
- 句意:江水像被染过一样碧绿,山峰像被刀削过一样陡峭。
- “绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃”:
- 字词:“严陵滩”,即严陵濑,在桐江,相传为东汉严光隐居垂钓处;“鹭”,白鹭。
- 句意:船绕着严陵滩行驶,白鹭飞翔,鱼儿跳跃。
- “游宦区区成底事,平生况有云泉约”:
- 字词:“游宦”,在外做官;“区区”,渺小、微不足道;“底事”,何事;“云泉约”,指与山水林泉的约定,即归隐的愿望。
- 句意:在外做官微不足道,究竟做成了什么事呢,况且我平生还有归隐山水的约定。
- “归去来、一曲仲宣吟,从军乐”:
- 字词:“归去来”,即归去,“来”为语助词;“仲宣”,王粲的字,王粲有《从军行》五首。
- 句意:回去吧,就像王粲吟唱《从军乐》那样,我也要摆脱这游宦生涯。
现代译文
傍晚的雨刚刚停歇,
大江平静,远行的船在夜里停泊。
船靠近岛屿,蓼草上烟雾稀疏,
芦苇在风中发出萧索声响。
几个渔人驾着小船飞驰,
满载着灯火返回村落。
这情景让远行的我思念归程,
感伤自己漂泊的生活。
桐江景色真美,烟雾弥漫,
江水碧绿如染,山峰陡峭如削。
船绕着严陵滩行驶,
白鹭飞翔,鱼儿欢跃。
在外做官微不足道,能做成什么事呢,
何况我平生早有归隐山水的心愿。
回去吧,就像王粲吟唱《从军乐》,
我要告别这漂泊的宦游。
创作背景
柳永一生仕途坎坷,四处漂泊游宦。这首词具体创作时间不详,但从词中表达的厌倦游宦、渴望归隐的情感可以推测,应是他在长期的仕途不顺、漂泊不定的生活中所作。他看到江上的景色和桐江的美景,触发了内心对自由生活的向往和对游宦生涯的不满。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘了暮雨初歇后江上的夜景,如“暮雨初收,长川静、征帆夜落”“蓼烟疏淡,苇风萧索”等,通过这些萧瑟的景色烘托出词人漂泊的孤寂和伤感;下阕描写桐江的美景,如“波似染,山如削”“鹭飞鱼跃”,以乐景衬哀情,更突出了词人对游宦生活的厌倦和对归隐的渴望。
- 对比:将渔人归村落的温馨场景与词人漂泊在外的孤独形成对比,进一步强化了词人的思乡之情和漂泊之苦;同时将游宦的“区区成底事”与云泉之约的闲适自由进行对比,突出了词人对归隐生活的向往。
- 语言特色:语言优美生动,如“波似染,山如削”运用比喻的手法,形象地描绘出桐江山水的秀丽;“蓼烟疏淡,苇风萧索”中“疏淡”“萧索”等词准确地营造出一种凄凉的氛围。
- 意境营造:全词营造了两种不同的意境,上阕是一种孤寂、凄凉的漂泊意境,下阕则是清新、自然的山水意境。两种意境相互映衬,既展现了词人漂泊的痛苦,又表达了他对美好自由生活的追求,使整首词富有层次感和感染力。