玉蝴蝶·是处小街斜巷

· 柳永

是处小街斜巷,烂游花馆,连醉瑶卮。
选得芳容端丽,冠绝吴姬。
绛唇轻、笑歌尽雅,莲步稳、举措皆奇。
出屏帏。
倚风情态,约素腰肢。
当时。
绮罗丛里,知名虽久,识面何迟。
见了千花万柳,比并不如伊。
未同欢、寸心暗许,欲话别、纤手重携。
结前期。
美人才子,合是相知。

简要说明

这首词主要描绘了柳永在烟花巷陌与一位美丽女子相遇相知的情景。上阕着力刻画女子的美丽容貌和优雅仪态,下阕则抒发自己对女子的倾慕之情,表达了美人才子应相知相恋的愿望。

逐句注释

  • “是处小街斜巷,烂游花馆,连醉瑶卮”:
    • 字词:“是处”,到处;“烂游”,尽情游玩;“花馆”,指妓院;“瑶卮”,玉制的酒杯,这里泛指精美的酒杯。
    • 句意:在那些小街斜巷里,我尽情地在妓院中游玩,接连不断地醉倒在美酒之中。
  • “选得芳容端丽,冠绝吴姬”:
    • 字词:“芳容”,美丽的容貌;“端丽”,端庄秀丽;“冠绝”,超过,在……中最为出众;“吴姬”,吴地的美女。
    • 句意:我挑选到一位容貌端庄秀丽的女子,她的美丽超过了吴地所有的美女。
  • “绛唇轻、笑歌尽雅,莲步稳、举措皆奇”:
    • 字词:“绛唇”,红色的嘴唇;“笑歌”,说笑唱歌;“莲步”,形容女子走路的姿态优美;“举措”,举止、行动。
    • 句意:她轻启红唇,说笑唱歌都尽显高雅;脚步轻盈稳健,一举一动都与众不同。
  • “出屏帏。倚风情态,约素腰肢”:
    • 字词:“屏帏”,屏风和帏幕,这里指女子居住的内室;“倚风”,形容女子姿态柔美,如随风摇曳;“约素”,形容腰肢纤细。
    • 句意:她从屏风帏幕后面走出来,风情万种,纤细的腰肢惹人怜爱。
  • “当时。绮罗丛里,知名虽久,识面何迟”:
    • 字词:“绮罗丛里”,指美女云集的地方;“知名”,听闻名声。
    • 句意:当时,在那些美女云集的地方,我虽然早就听闻她的名声,却遗憾相见太晚。
  • “见了千花万柳,比并不如伊”:
    • 字词:“千花万柳”,比喻众多的美女;“伊”,她。
    • 句意:我见过无数的美女,但和她相比,都远远不及。
  • “未同欢、寸心暗许,欲话别、纤手重携”:
    • 字词:“同欢”,一同欢乐;“寸心”,内心;“暗许”,暗自许下心意;“纤手”,女子纤细的手。
    • 句意:虽然还没有和她尽情欢乐,但我已暗自倾心于她;当要话别的时候,我又紧紧握住她纤细的手。
  • “结前期。美人才子,合是相知”:
    • 字词:“结前期”,约定将来的约会;“合是”,应该是。
    • 句意:我们约定了下次相见的日期。美人和才子,本就应该相互了解、相互爱慕。

现代译文

在那些大街小巷里,我尽情地在青楼中游玩,一杯接一杯地醉倒在美酒里。我挑中了一位容貌端庄秀丽的女子,她的美丽远超吴地的其他美女。她红唇轻启,说笑唱歌尽显高雅;莲步轻移,一举一动都那么与众不同。她从屏风后走出来,风情万种,腰肢纤细。

当时啊,在那美女如云的地方,我早听闻她的大名,只恨相见太晚。我见过无数美女,可和她一比,都黯然失色。虽然还没和她共度欢乐时光,但我已暗自倾心。当要分别时,我又紧紧握住她的手。我们约定了下次相见,美人和才子,本就该相知相恋。

创作背景

柳永一生仕途坎坷,常流连于秦楼楚馆,与歌妓交往密切。这首词具体创作时间难以确定,但应是他在烟花巷陌的生活经历中的一段写照。柳永以词来记录自己与这些女子的情感邂逅,在他的词中,这类描写男女情爱的作品占有相当大的比重,反映了他在世俗生活中的情感体验。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:下阕中“见了千花万柳,比并不如伊”,将女子与众多美女进行对比,突出了女子的美丽出众,更衬托出词人对她的独特情感。
    • 细节描写:上阕通过“绛唇轻、笑歌尽雅,莲步稳、举措皆奇”等细致描写,从女子的外貌、神态、举止等方面刻画她的形象,使读者能清晰地感受到女子的魅力。
  • 语言特色:语言通俗直白,具有很强的口语化特点,如“当时”“比并不如伊”等表述,贴近生活,易于理解,符合柳永词“俚俗”的风格特色,也更能引起普通民众的共鸣。
  • 情感表达:情感真挚热烈,词人毫不掩饰自己对女子的倾慕之情,从初见时的惊艳到内心的暗许,再到分别时的不舍和约定,层层递进地展现了他的情感变化,使整首词充满了浓郁的情感氛围。