这首词描绘了一位女子春日里慵懒愁闷的状态,表达了她对在外冶游不归的男子的埋怨与无奈之情,刻画了女子细腻复杂的情感世界。
少年游·日高花榭懒梳头
日高花榭懒梳头。
无语倚妆楼。
修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁。
王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游。
似恁疏狂,费人拘管,争似不风流。
无语倚妆楼。
修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁。
王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游。
似恁疏狂,费人拘管,争似不风流。
简要说明
逐句注释
- “日高花榭懒梳头”:
- 字词:“花榭”,装饰华丽的台榭;“懒”,慵懒。
- 句意:太阳高高升起,女子在装饰华丽的台榭里慵懒地不想梳头。
- “无语倚妆楼”:
- 字词:“妆楼”,女子梳妆的楼阁。
- 句意:默默无言地倚靠在梳妆的楼阁上。
- “修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁”:
- 字词:“修眉”,细长的眉毛;“敛黛”,皱眉;“遥山”,远处的山峦;“横翠”,呈现出翠绿的颜色。
- 句意:女子皱着细长的眉毛,远处翠绿的山峦横亘着,人与山相对,都凝结着春日的愁绪。
- “王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游”:
- 字词:“王孙”,本指贵族子弟,这里指女子所思念的人;“长楸陌”,两旁种着楸树的道路;“少年游”,指年轻人的游乐活动。
- 句意:那贵族子弟骑着马在种满楸树的道路上驰骋,贪恋着年少时的游乐。
- “似恁疏狂,费人拘管,争似不风流”:
- 字词:“恁”,如此;“疏狂”,放纵不羁;“拘管”,管束;“争似”,怎似。
- 句意:他如此放纵不羁,真让人费心去管束,还不如当初就不那么风流。
现代译文
太阳高高升起,我在花榭里懒得梳头。
默默无言地倚靠在梳妆楼上。
我皱着细长的眉毛,远处翠绿的山峦横亘,
人与山相对,都凝结着春日的哀愁。
那公子骑着马在楸树夹道的路上奔跑,
贪恋着年少时的游乐。
他如此放纵不羁,真让人费心去管束,
还不如当初就不那么风流。
创作背景
柳永生活在北宋时期,他长期流连于秦楼楚馆,为歌妓们创作了大量词作。这首词很可能是柳永为歌妓代言之作,以女子的口吻来表达被男子冷落的哀怨。具体创作时间难以确定,但应是柳永在都市生活,与歌妓交往过程中的作品。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁”,将女子的愁眉与远处的山峦相映衬,借景来抒发女子内心的春愁,使愁绪更加具体可感。
- 对比衬托:女子在妆楼慵懒愁闷,而男子却在外面“贪迷恋、少年游”,通过这种对比,突出了女子的哀怨与寂寞。
- 语言特色:语言通俗自然,明白如话,如“似恁疏狂,费人拘管,争似不风流”,以口语化的表达,生动地展现了女子的心理活动,富有生活气息。
- 意境营造:词中营造出一种慵懒、愁闷的春日氛围。从女子日高懒起、倚楼无语,到看到远山触发愁绪,再联想到男子的冶游,整个画面充满了一种淡淡的哀伤和无奈,使读者能深刻感受到女子内心的痛苦。