· 柳永

尽日凭高目,脉脉春情绪。
嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨。
烟光淡荡,妆点平芜远树。
黯凝伫。
台榭好、莺燕语。
正是和风丽日,几许繁红嫩绿,雅称嬉游去。
奈阻隔、寻芳伴侣。
秦楼凤吹,楚馆云约,空怅望、在何处。
寂寞韶华暗度。
可堪向晚,村落声声杜宇。

简要说明

这首词描绘了清明时节乍暖还寒、时晴时雨的景象,展现了和风丽日下的美好春光。词中抒发了词人独自凭高观景时的春愁,因与寻芳伴侣阻隔而产生的怅惘之情,以及感慨韶华暗度的寂寞之感。

逐句注释

  • “尽日凭高目,脉脉春情绪”:
    • 字词:“尽日”,整日;“脉脉”,含情不语的样子,这里形容春愁萦绕。
    • 句意:整日凭栏远眺,心中满是缠绵的春愁。
  • “嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨”:
    • 字词:“嘉景”,美景;“乍”,忽然。
    • 句意:清明佳节的美好景色渐渐临近,这个时节天气忽冷忽热,刚刚天晴转眼又下雨。
  • “烟光淡荡,妆点平芜远树”:
    • 字词:“烟光”,雾气中的阳光;“淡荡”,荡漾、浮动;“平芜”,平坦的草地。
    • 句意:雾气中的阳光轻轻浮动,装点着平坦的草地和远处的树木。
  • “黯凝伫”:
    • 字词:“黯”,心情沮丧;“凝伫”,长时间站立不动。
    • 句意:心情沮丧地长久站立着。
  • “台榭好、莺燕语”:
    • 字词:“台榭”,楼台亭榭;“语”,啼叫。
    • 句意:楼台亭榭十分美好,黄莺和燕子欢快地啼叫。
  • “正是和风丽日,几许繁红嫩绿,雅称嬉游去”:
    • 字词:“和风丽日”,温和的风,明媚的太阳;“几许”,多少;“雅称”,很适合。
    • 句意:正是风和日丽的时候,有那么多红花绿叶,很适合出去游玩。
  • “奈阻隔、寻芳伴侣”:
    • 字词:“奈”,无奈;“寻芳”,寻觅美景。
    • 句意:无奈与一同寻觅美景的伴侣被阻隔。
  • “秦楼凤吹,楚馆云约,空怅望、在何处”:
    • 字词:“秦楼凤吹”,用萧史弄玉的典故,代指男女欢会之处;“楚馆云约”,用楚王与巫山神女的典故,也指男女约会;“怅望”,惆怅地远望。
    • 句意:曾经欢会的地方和约会的约定,如今只能空自惆怅地远望,不知她在何处。
  • “寂寞韶华暗度”:
    • 字词:“韶华”,美好的时光。
    • 句意:寂寞中美好的时光暗暗流逝。
  • “可堪向晚,村落声声杜宇”:
    • 字词:“可堪”,怎堪,哪堪;“向晚”,傍晚;“杜宇”,杜鹃鸟,传说其啼声悲切。
    • 句意:怎能忍受傍晚时分,村落里传来杜鹃一声声悲切的啼叫。

现代译文

整日里我凭栏远眺,心中满是缠绵的春愁。清明佳节的美景渐渐临近,这个时节天气忽冷忽热,刚刚天晴转眼又下雨。雾气中的阳光轻轻浮动,装点着平坦的草地和远处的树木。我心情沮丧地长久站立着。楼台亭榭十分美好,黄莺和燕子欢快地啼叫。正是风和日丽的时候,有那么多红花绿叶,很适合出去游玩。无奈与一同寻觅美景的伴侣被阻隔。曾经欢会的地方和约会的约定,如今只能空自惆怅地远望,不知她在何处。寂寞中美好的时光暗暗流逝。怎能忍受傍晚时分,村落里传来杜鹃一声声悲切的啼叫。

创作背景

柳永一生仕途坎坷,长期漂泊在外。这首词的具体创作时间难以确定,但从词的内容来看,应是他在某个清明时节,独自羁旅在外时所作。当时他或许想起了与佳人的过往,又因无法与佳人相聚,触景生情,从而写下了这首充满春愁与寂寞之感的词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中多处写景,如“嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨”“烟光淡荡,妆点平芜远树”“台榭好、莺燕语”“几许繁红嫩绿”等,描绘了清明时节的美好春光。然而,在这美景之下,词人却因与寻芳伴侣阻隔而倍感寂寞,借景来抒发自己的春愁与惆怅之情。
    • 用典:“秦楼凤吹,楚馆云约”运用了萧史弄玉和楚王与巫山神女的典故,增添了词的文化内涵,同时也暗示了词人曾经有过美好的欢会与约定,如今却只能空自怅惘。
  • 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,具有柳永词一贯的市井风格。同时,又不乏细腻的情感表达,如“脉脉春情绪”“黯凝伫”等词语,生动地刻画了词人的内心感受。
  • 意境营造:词中通过对清明时节景色的描写,营造出一种既美好又寂寞的意境。美好的春光与词人的孤独寂寞形成鲜明对比,更加突出了他的惆怅与无奈。尤其是结尾处“可堪向晚,村落声声杜宇”,杜鹃的悲啼进一步渲染了这种寂寞凄凉的氛围,使整首词的意境更加深远。