这首词描绘了一位容颜姣好、才情出众的女子形象。通过描写女子的妆容、才艺,以及两人在宴饮后的私密相处,展现了两人之间的亲密情感,表达了词人对女子的喜爱和与之偕老的愿望。
嫩脸修蛾,淡匀轻扫。
最爱学、宫体梳妆,偏能做、文人谈笑。
绮筵前、舞燕歌云,别有轻妙。
饮散玉炉烟袅。
洞房悄悄。
锦帐里、低语偏浓,银烛下、细看俱好。
那人人,昨夜分明,许伊偕老。
最爱学、宫体梳妆,偏能做、文人谈笑。
绮筵前、舞燕歌云,别有轻妙。
饮散玉炉烟袅。
洞房悄悄。
锦帐里、低语偏浓,银烛下、细看俱好。
那人人,昨夜分明,许伊偕老。
简要说明
逐句注释
- “嫩脸修蛾,淡匀轻扫”:
- 字词:“嫩脸”,娇嫩的脸庞;“修蛾”,修长的眉毛。
- 句意:女子有着娇嫩的脸庞和修长的眉毛,妆容淡雅自然。
- “最爱学、宫体梳妆,偏能做、文人谈笑”:
- 字词:“宫体梳妆”,宫廷流行的梳妆样式;“文人谈笑”,与文人雅士谈笑风生。
- 句意:女子最爱学习宫廷的梳妆打扮,还特别擅长与文人雅士谈笑交流。
- “绮筵前、舞燕歌云,别有轻妙”:
- 字词:“绮筵”,丰盛华丽的宴席;“舞燕歌云”,形容女子歌舞美妙,如飞燕起舞、行云唱歌。
- 句意:在丰盛的宴席前,女子翩翩起舞、歌声婉转,姿态轻盈美妙。
- “饮散玉炉烟袅。洞房悄悄”:
- 字词:“玉炉”,精美的香炉;“洞房”,新婚夫妇的卧室,这里泛指内室。
- 句意:宴饮结束后,精美的香炉中香烟袅袅,内室一片寂静。
- “锦帐里、低语偏浓,银烛下、细看俱好”:
- 字词:“锦帐”,华丽的帐幕;“低语”,轻声交谈。
- 句意:在华丽的帐幕里,两人轻声交谈,情意绵绵;在银烛的照耀下,仔细端详女子,处处都那么美好。
- “那人人,昨夜分明,许伊偕老”:
- 字词:“人人”,对亲昵之人的称呼;“偕老”,相伴到老。
- 句意:那个心爱的人啊,昨夜明明答应与她相伴到老。
现代译文
女子有着娇嫩的脸庞和修长的眉毛,妆容淡雅自然。
她最爱学习宫廷的梳妆样式,还特别擅长与文人雅士谈笑风生。
在丰盛的宴席前,她翩翩起舞、歌声婉转,姿态轻盈美妙。
宴饮结束后,精美的香炉中香烟袅袅,内室一片寂静。
在华丽的帐幕里,两人轻声交谈,情意绵绵;在银烛的照耀下,仔细端详她,处处都那么美好。
那个心爱的人啊,昨夜明明答应与她相伴到老。
创作背景
柳永一生仕途坎坷,长期流连于秦楼楚馆,与歌妓交往密切。这首词具体创作时间难以确定,但应是他在与歌妓相处过程中所作。柳永以其细腻的笔触描绘了与歌妓之间的情感,这类作品在柳永词中较为常见,反映了他当时的生活状态和情感世界。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物刻画:通过对女子外貌(嫩脸修蛾)、才艺(宫体梳妆、舞燕歌云)和情感交流(低语偏浓)等方面的描写,生动地塑造了一个多才多艺、惹人喜爱的女子形象。
- 情景交融:先描绘女子在宴会上的精彩表现,营造出欢快的氛围;后写宴饮结束后两人在洞房中的亲密情景,将情感融入到具体的场景之中,使情感表达更加细腻动人。
- 语言特色:语言通俗自然,多使用口语化表达,如“那人人”“许伊偕老”等,具有浓郁的生活气息,易于读者理解和感受其中的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种温馨、甜蜜的意境。从宴会上的热闹场景到洞房中的私密空间,展现了两人情感的发展和深化,让读者能够感受到词人对女子深深的喜爱和眷恋之情。