这首词描绘了词人出行归来后的所见所感,通过季节变化和场景转换,表达了时光流逝的感慨以及即将再次远行的离愁别恨。
菩萨蛮・去时满地花阴月
去时满地花阴月。
归来落尽梧桐叶。
帘外小梅残。
绿窗幽梦寒。
明朝提玉勒。
又作江南客。
芳草遍长亭。
东风吹恨生。
归来落尽梧桐叶。
帘外小梅残。
绿窗幽梦寒。
明朝提玉勒。
又作江南客。
芳草遍长亭。
东风吹恨生。
简要说明
逐句注释
- “去时满地花阴月”:
- 字词:“花阴月”,有花影的月夜。
- 句意:离去的时候,月光洒在满地的花影上。
- “归来落尽梧桐叶”:
- 字词:“落尽”,梧桐叶全部掉落。
- 句意:回来的时候,梧桐叶已经全部落光了。
- “帘外小梅残”:
- 字词:“小梅残”,梅花已经快要凋谢。
- 句意:帘子外面的梅花快要凋谢了。
- “绿窗幽梦寒”:
- 字词:“绿窗”,绿色的窗户,代指居室;“幽梦”,隐约的梦;“寒”,清冷。
- 句意:在绿色的窗户内做着隐约的梦,感觉十分清冷。
- “明朝提玉勒”:
- 字词:“明朝”,明天;“提玉勒”,手持玉制的马缰绳,指骑马出行。
- 句意:明天就要手持马缰绳骑马出行。
- “又作江南客”:
- 字词:“江南客”,到江南去的旅人。
- 句意:又要成为去江南的旅人了。
- “芳草遍长亭”:
- 字词:“芳草”,常象征离别;“长亭”,古代送别之地。
- 句意:长亭周围长满了芳草。
- “东风吹恨生”:
- 字词:“东风”,春风;“恨”,离愁别恨。
- 句意:春风吹来,离愁别恨油然而生。
现代译文
离去的时候,月光洒在满地的花影上。
归来之际,梧桐叶已经全部落光。
帘子外面的梅花快要凋谢了,
绿色窗户内的梦也透着清冷。
明天就要手持马缰绳骑马出行,
又要成为去江南的旅人。
长亭周围长满了芳草,
春风吹来,离愁别恨涌上心头。
创作背景
刘翰是南宋时期的诗人。这首词具体创作时间不详,但结合词中所表达的离愁别绪和时光流逝之感,推测可能是他在频繁的行旅生涯中,经历了一次短暂的归家又即将再次远行时所作。南宋时期社会动荡,文人常有漂泊之感,刘翰也可能因生活、仕途等原因不断奔波,这种经历为他的创作提供了情感素材。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“去时满地花阴月,归来落尽梧桐叶”通过去时和归来时不同季节景色的对比,突出时光的流逝和物是人非的感慨。
- 借景抒情:“帘外小梅残,绿窗幽梦寒”以残梅、幽梦等景,抒发了内心的清冷孤寂;“芳草遍长亭,东风吹恨生”借芳草、东风等景,烘托出即将远行的离愁别恨。
- 语言特色:语言清新自然,用词简洁却富有表现力,如“残”“寒”等字,生动地传达出词人的心境。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、伤感的意境。从去时的花月之景到归来的残梅之景,再到即将远行的芳草长亭之景,层层递进,将词人的情感融入其中,使读者能够深刻感受到时光易逝、离恨难消的情感氛围。