这首词主要描述了一位官员在寒食时节于帝城的经历以及获得皇帝恩准春尽还京的事情,接着描绘了他还家时家人迎接的温馨场景以及与众人相见的热闹情景,表达了官员受恩归家的喜悦之情。
小重山令・小重山・寒食飞红满帝城
寒食飞红满帝城。
慈乌相对立,柳青青。
玉阶端笏细陈情。
天恩许,春尽可还京。
鹊报倚门人。
安舆扶上了,更亲擎。
看花携乐缓行程。
争迎处,堂下拜公卿。
慈乌相对立,柳青青。
玉阶端笏细陈情。
天恩许,春尽可还京。
鹊报倚门人。
安舆扶上了,更亲擎。
看花携乐缓行程。
争迎处,堂下拜公卿。
简要说明
逐句注释
- “寒食飞红满帝城”:
- 字词:“寒食”,传统节日,在清明前一二日;“飞红”,飘落的花瓣。
- 句意:寒食时节,帝城里满是飘落的花瓣。
- “慈乌相对立,柳青青”:
- 字词:“慈乌”,乌鸦的一种,相传此鸟能反哺其母,故称为慈乌。
- 句意:慈乌相对站立着,旁边的柳树一片青翠。
- “玉阶端笏细陈情”:
- 字词:“玉阶”,宫殿的台阶;“笏”,古代大臣上朝拿着的手板;“陈情”,陈述情况。
- 句意:大臣在宫殿的台阶上端正地拿着笏板,仔细地向皇帝陈述事情。
- “天恩许,春尽可还京”:
- 字词:“天恩”,皇帝的恩惠。
- 句意:得到了皇帝的恩准,春末的时候可以返回京城。
- “鹊报倚门人”:
- 字词:“鹊报”,喜鹊报喜;“倚门人”,指在家中盼望亲人归来的人。
- 句意:喜鹊报喜,告知家中盼望亲人归来的人。
- “安舆扶上了,更亲擎”:
- 字词:“安舆”,安稳的车子;“擎”,向上托举。
- 句意:把老人扶上安稳的车子,还亲自搀扶着。
- “看花携乐缓行程”:
- 字词:“携乐”,带着乐队。
- 句意:一路上欣赏着花景,带着乐队缓慢地前行。
- “争迎处,堂下拜公卿”:
- 字词:“争迎”,争相迎接。
- 句意:在众人争相迎接的地方,在堂下拜见各位公卿。
现代译文
寒食时节,帝城里到处是飘落的花瓣。
慈乌两两相对站立,柳树呈现出一片青翠。
大臣在宫殿的台阶上端正地拿着笏板,仔细地向皇帝陈述情况。
得到了皇帝的恩准,春末的时候就可以返回京城。
喜鹊报喜,告知家中盼望亲人归来的人。
把老人扶上安稳的车子,还亲自搀扶着。
一路上欣赏着花景,带着乐队缓慢地前行。
在众人争相迎接的地方,在堂下拜见各位公卿。
创作背景
姜夔生活在南宋时期,社会局势较为复杂,朝廷内部主和派与主战派斗争不断。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,可能是姜夔为某位官员受恩还家的情景而作。当时的政治环境下,官员能得到皇帝的恩准还京是一件较为荣耀的事情,姜夔通过此词描绘了这一过程及还家时的热闹场景。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:开篇“寒食飞红满帝城。慈乌相对立,柳青青”描绘寒食时节帝城的景色,营造出一种宁静而美好的氛围,为下文官员陈情做铺垫,将自然景色与官员的经历相融合。
- 细节描写:“安舆扶上了,更亲擎”通过对官员亲自搀扶老人上车这一细节描写,展现出官员的孝道与温情。
- 语言特色:语言平实自然,简洁流畅,没有过多的华丽辞藻,但却生动地描绘出了官员的经历以及家庭团聚、众人迎接等场景,使读者能够清晰地感受到其中的情感。
- 结构安排:整首词结构清晰,前半部分写官员在帝城的情况,包括寒食之景、陈情与得恩准还京;后半部分写还家时的情景,从家人迎接、行程到与公卿相见,层次分明地展现了事件的全过程。