惜红衣・簟枕邀凉

· 姜夔

簟枕邀凉,琴书换日,睡余无力。
细洒冰泉,并刀破甘碧。
墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。
岑寂。
高柳晚蝉,说西风消息。
虹粱水陌。
鱼浪吹香,红衣半狼藉。
维舟试望故国。
眇天北。
可惜渚边沙外,不共美人游历。
问甚时同赋,三十六陂秋色。

简要说明

这首词描绘了作者夏日午后的慵懒状态,及所见的夏秋交替之景,通过对故乡的遥望,抒发了对故国的思念以及渴望与美人一同赏景赋诗的情感,流露出孤寂落寞之感。

逐句注释

  • “簟枕邀凉,琴书换日,睡余无力”:
    • 字词:“簟枕”,竹席和枕头;“换日”,打发时光。
    • 句意:躺在竹席枕头上享受凉意,以弹琴读书来消磨时光,睡醒后浑身无力。
  • “细洒冰泉,并刀破甘碧”:
    • 字词:“冰泉”,清凉的泉水;“并刀”,并州(今山西太原一带)所产的刀,以锋利著称;“甘碧”,指甘美的瓜果。
    • 句意:细细地洒上清凉的泉水,用锋利的并刀切开甘美的瓜果。
  • “墙头唤酒,谁问讯、城南诗客”:
    • 字词:“问讯”,问候;“城南诗客”,作者自指。
    • 句意:在墙头呼喊买酒,可谁会来问候我这个住在城南的诗人呢。
  • “岑寂。高柳晚蝉,说西风消息”:
    • 字词:“岑寂”,寂静;“西风”,秋风。
    • 句意:周围一片寂静。高高的柳树上晚蝉声声,仿佛在诉说着秋风即将到来的消息。
  • “虹粱水陌。鱼浪吹香,红衣半狼藉”:
    • 字词:“虹粱”,形状如彩虹的桥梁;“水陌”,水上的小路;“红衣”,指荷花。
    • 句意:彩虹般的桥梁横跨在水上的小路之上。鱼儿游动带起波浪,送来阵阵荷香,荷花已经大半凋零。
  • “维舟试望故国。眇天北”:
    • 字词:“维舟”,系船;“故国”,指北方沦陷的故乡;“眇”,通“渺”,遥远。
    • 句意:系好船只,试着遥望北方的故乡。故乡在那遥远的天边。
  • “可惜渚边沙外,不共美人游历”:
    • 字词:“渚”,水中的小块陆地;“美人”,作者可能指志同道合的友人。
    • 句意:可惜不能和美人一起在水中小洲边、沙滩外游历。
  • “问甚时同赋,三十六陂秋色”:
    • 字词:“三十六陂”,在今江苏扬州附近,是一处风景优美的地方。
    • 句意:不知什么时候能和美人一起赋诗,共赏三十六陂的秋色。

现代译文

躺在竹席枕头上享受清凉,
以琴书打发无聊的时光,
睡醒后浑身绵软无力。
洒下清凉的泉水,
用锋利的并刀切开甘美的瓜果。
在墙头呼喊着买酒,
却无人来问候我这城南诗人。
四周一片寂静。
高柳上晚蝉声声,
像是在诉说秋风将至的消息。
彩虹般的桥梁横跨水上小路,
鱼儿激起的波浪送来荷香,
荷花大半已经凋零。
系好船只遥望北方故乡,
故乡在那遥远的天边。
可惜不能和美人一起,
在水洲边沙滩外游历。
不知何时能与她一同赋诗,
共赏三十六陂的秋色。

创作背景

姜夔生活在南宋时期,当时宋金对峙,国家分裂。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的对故国的思念可以推测,应是其在南方漂泊期间所作。姜夔一生未仕,四处辗转,其内心既有对国家命运的忧虑,也有个人身世飘零的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中多处写景,如“高柳晚蝉,说西风消息”“鱼浪吹香,红衣半狼藉”等,通过描写夏秋交替之景,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,抒发了作者内心的落寞与惆怅。
    • 虚实结合:“维舟试望故国。眇天北”是实写,作者系舟遥望北方故乡;“问甚时同赋,三十六陂秋色”是虚写,想象与美人同赏秋色、赋诗的情景,虚实相生,拓展了诗歌的意境。
  • 语言特色:语言清新自然,用词精准,如“邀凉”“换日”“吹香”等词语,生动形象地表现出夏日的慵懒、秋景的清幽。同时,运用“红衣”来指代荷花,增添了诗歌的美感。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、清冷的意境。从夏日午后的慵懒,到夏秋交替之景的描写,再到对故乡的遥望和对与美人同游的期盼,层层递进,将作者内心的复杂情感融入到具体的意象之中,使读者能够深刻感受到其孤寂落寞的心境。