这首词描绘了词人在断桥西梅花盛开之地的所见所感。通过对梅花、垂杨等景象的描写,展现出一幅优美的画面,同时融入了词人细腻的情感,表达了词人对往昔与友人携手赏梅时光的怀念,也借垂杨的拟人化表现增添了词的趣味性和灵动性。
莺声绕红楼・十亩梅花作雪飞
十亩梅花作雪飞。
冷香下、携手多时。
两年不到断桥西。
长笛为予吹。
人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣。
垂杨却又妒腰枝。
近前舞丝丝。
冷香下、携手多时。
两年不到断桥西。
长笛为予吹。
人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣。
垂杨却又妒腰枝。
近前舞丝丝。
简要说明
逐句注释
- “十亩梅花作雪飞”:
- 字词:“作雪飞”,形容梅花纷纷飘落,如同雪花飞舞。
- 句意:十亩范围内的梅花纷纷飘落,像雪花一样飞舞。
- “冷香下、携手多时”:
- 字词:“冷香”,指梅花散发的清幽香气;“携手”,两人手拉手。
- 句意:在梅花清幽的香气下,与友人携手漫步了很长时间。
- “两年不到断桥西”:
- 字词:“断桥”,西湖著名景点。
- 句意:已经两年没有到断桥的西边来了。
- “长笛为予吹”:
- 字词:“长笛”,一种乐器;“予”,我。
- 句意:长笛仿佛是为我而吹奏。
- “人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣”:
- 字词:“妒”,羡慕;“仙衣”,形容垂杨的枝叶如同仙人的衣裳。
- 句意:人们羡慕垂杨的翠绿,是春风把它染成了如同仙人的衣裳一般。
- “垂杨却又妒腰枝”:
- 字词:“腰枝”,可能指代美人的腰肢。
- 句意:垂杨却又羡慕美人纤细的腰肢。
- “近前舞丝丝”:
- 字词:“丝丝”,形容垂杨的枝条。
- 句意:垂杨的枝条靠近美人,随风舞动。
现代译文
十亩的梅花纷纷飘落,如雪花般飞舞。
在那清幽的梅香下,我与友人携手漫步了许久。
已经两年未曾来到断桥的西边。
长笛仿佛特意为我吹奏着悠扬的曲调。
人们羡慕垂杨那翠绿的颜色,是春风把它染成了如仙人衣裳般美丽。
垂杨却又羡慕美人纤细的腰肢。
它的枝条靠近美人,随风轻轻舞动。
创作背景
姜夔生活在南宋时期,一生未仕,四处漂泊。这首词具体创作时间不详,但从“两年不到断桥西”可以推测,词人曾在断桥西有过美好的经历,时隔两年重临此地,触发了他的回忆与感慨。断桥是西湖名胜,梅花是文人喜爱的花卉,词人可能在此地与友人相聚赏梅,而此次重来,既有对往昔时光的怀念,也有对眼前景色的独特感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人:“人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣”“垂杨却又妒腰枝”将垂杨拟人化,赋予它人的情感和行为,使垂杨形象更加生动可爱,增添了词的趣味性和灵动性。
- 借景抒情:通过描绘梅花飘落、垂杨舞动等景象,抒发了词人对往昔时光的怀念和此次重临此地的复杂情感。
- 语言特色:语言优美清新,如“冷香”“仙衣”等词汇,营造出一种清幽、高雅的氛围。同时,用词精准生动,“作雪飞”“舞丝丝”等描写,使画面跃然纸上。
- 意境营造:词中描绘了梅花飘落、垂杨舞动的画面,营造出一种清幽、优美且略带惆怅的意境。既有梅花飘落的凄美,又有垂杨舞动的活泼,两种不同的氛围相互交织,体现出词人复杂的情感。