这首词描绘了春日美景,表达了词人对美好春光无人欣赏的遗憾,同时借景抒情,抒发了对往昔风流韵事不再、旧情难续的幽怨以及寂寞念远的惆怅之情。
水龙吟・闹花深处层楼
闹花深处层楼,画帘半卷东风软。
春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。
迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。
恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
寂寞凭高念远。
向南楼、一声归雁。
金钗斗草,青丝勒马,风流云散。
罗绶分香,翠绡封泪,几多幽怨。
正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。
春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。
迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。
恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
寂寞凭高念远。
向南楼、一声归雁。
金钗斗草,青丝勒马,风流云散。
罗绶分香,翠绡封泪,几多幽怨。
正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。
简要说明
逐句注释
- “闹花深处层楼,画帘半卷东风软”:
- 字词:“闹花”,形容繁花似锦、热闹的景象;“软”,柔和。
- 句意:在繁花热闹的深处有一座高楼,彩色的帘子半卷着,东风轻柔地吹拂。
- “春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅”:
- 字词:“翠陌”,翠绿的道路;“莎”,莎草;“茸嫩”,柔软鲜嫩;“金浅”,指嫩黄色。
- 句意:春天回到了翠绿的道路上,平坦的莎草柔软鲜嫩,垂杨的颜色是浅浅的嫩黄。
- “迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖”:
- 字词:“迟日”,春日;“阁”,同“搁”,停止。
- 句意:春日催开了花朵,淡淡的云彩停止了降雨,天气时冷时暖。
- “恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕”:
- 字词:“芳菲世界”,指百花盛开、香气浓郁的春天;“付与”,交给。
- 句意:遗憾这百花盛开的美好世界,游人却没有来欣赏,都交给了黄莺和燕子。
- “寂寞凭高念远”:
- 字词:“凭高”,登高。
- 句意:寂寞地登高思念远方的人。
- “向南楼、一声归雁”:
- 字词:“归雁”,北归的大雁。
- 句意:朝着南楼方向,传来一声北归大雁的鸣叫。
- “金钗斗草,青丝勒马,风流云散”:
- 字词:“金钗斗草”,古代女子用金钗作赌注玩斗草的游戏;“青丝勒马”,用青丝绳系马,指骑马游玩;“风流云散”,比喻过去的美好时光和风流韵事都像云一样飘散了。
- 句意:过去女子用金钗斗草、男子骑马游玩的风流韵事,都像云一样飘散了。
- “罗绶分香,翠绡封泪,几多幽怨”:
- 字词:“罗绶分香”,男女分别时,女子解下罗带赠给男子,以寄深情;“翠绡封泪”,用绿色的丝巾包着眼泪;“幽怨”,隐藏在内心的怨恨。
- 句意:男女分别时赠物寄情、流泪伤心,留下了多少隐藏在内心的怨恨。
- “正销魂,又是疏烟淡月,子规声断”:
- 字词:“销魂”,形容极度的悲伤或愁苦;“子规”,杜鹃鸟。
- 句意:正处于极度悲伤之时,又是烟雾稀疏、月色暗淡,杜鹃鸟的叫声也渐渐停歇。
现代译文
在繁花热闹的深处有一座高楼,彩色的帘子半卷着,东风轻柔地吹拂。春天回到了翠绿的道路上,平坦的莎草柔软鲜嫩,垂杨的颜色是浅浅的嫩黄。春日催开了花朵,淡淡的云彩停止了降雨,天气时冷时暖。遗憾这百花盛开的美好世界,游人却没有来欣赏,都交给了黄莺和燕子。
寂寞地登高思念远方的人,朝着南楼方向,传来一声北归大雁的鸣叫。过去女子用金钗斗草、男子骑马游玩的风流韵事,都像云一样飘散了。男女分别时赠物寄情、流泪伤心,留下了多少隐藏在内心的怨恨。正处于极度悲伤之时,又是烟雾稀疏、月色暗淡,杜鹃鸟的叫声也渐渐停歇。
创作背景
陈亮生活在南宋时期,这是一个民族矛盾尖锐、国家动荡不安的时代。此词具体创作时间不详,但从词中情感可以推测,可能是词人在春日触景生情,既感慨美好春光无人珍惜,又联想到自己或他人往昔的美好时光不再,从而抒发了内心的寂寞、幽怨和对过去的怀念之情。当时社会的不稳定、个人理想的难以实现等因素,也可能在一定程度上影响了他的创作心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘了春日繁花、翠陌、垂杨等美景,却以“恨芳菲世界,游人未赏”表达对美好春光被辜负的遗憾,为下文抒情做铺垫。下阕借“疏烟淡月,子规声断”等凄凉之景,进一步烘托出词人寂寞、幽怨的情感。
- 虚实结合:“金钗斗草,青丝勒马”回忆过去的风流韵事,是虚写;“寂寞凭高念远”“正销魂”等描写当下的感受,是实写。虚实结合,将过去的美好与现在的凄凉形成鲜明对比,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言优美生动,如“闹花”“金浅”等词汇,形象地描绘出春日景色的热闹与生机。同时,用词精准,如“软”“嫩”等字,细腻地表现出东风、莎草的特点。
- 意境营造:整首词营造出一种由热闹到凄凉的意境。上阕的春日美景充满生机与活力,而下阕则通过回忆和现实的交织,以及凄凉的景物描写,营造出一种寂寞、幽怨、伤感的氛围,使读者深刻感受到词人内心的复杂情感。