且坐令・闲院落

· 韩玉

闲院落。
误了清明约。
杏花雨过胭脂绰。
紧了秋千索。
斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞。
书万纸、恨凭谁托。
才封了、又揉却。
冤家何处贪欢乐。
引得我心儿恶。
怎生全不思量著。
那人人情薄。

简要说明

这首词描绘了一位女子在闲静院落中,因错过清明之约而心生哀怨的情景。词中通过描写杏花、秋千、斗草、梨花等景象,衬托出女子的孤独寂寞,又细致刻画了她写信、毁信的纠结心情,表达了女子对薄情恋人的埋怨与怨恨。

逐句注释

  • “闲院落。误了清明约”:
    • 字词:“闲”,寂静、冷清;“清明约”,指在清明节时与恋人的约定。
    • 句意:寂静冷清的院落里,错过了与恋人在清明节的约会。
  • “杏花雨过胭脂绰。紧了秋千索”:
    • 字词:“杏花雨”,清明前后杏花盛开时节的雨;“胭脂绰”,形容杏花经过雨水洗礼后更加艳丽,如同女子涂抹了胭脂一般;“紧了秋千索”,可能是风雨使得秋千索收紧,也暗示女子心情的紧绷。
    • 句意:杏花经过春雨的洗礼更加艳丽,而秋千的绳索也因风雨收紧了。
  • “斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞”:
    • 字词:“斗草”,古代民间的一种游戏;“朱门”,红色的门,指代富贵人家;“寂寞”,这里形容梨花无人欣赏的孤寂状态。
    • 句意:斗草的人都已归去,朱红色的大门悄然关上,梨花独自寂寞地开放着。
  • “书万纸、恨凭谁托”:
    • 字词:“书万纸”,写了很多封信;“恨”,指女子心中的怨恨;“凭谁托”,依靠谁来传递。
    • 句意:写了很多封信,心中的怨恨又能依靠谁来传递呢。
  • “才封了、又揉却”:
    • 字词:“封了”,把信封好;“揉却”,把信揉碎。
    • 句意:刚刚把信封好,又把它揉碎了。
  • “冤家何处贪欢乐。引得我心儿恶”:
    • 字词:“冤家”,对恋人的昵称,这里带有埋怨的意味;“心儿恶”,心里难受、厌烦。
    • 句意:你这个冤家不知道在哪里贪图欢乐,惹得我心里厌烦不已。
  • “怎生全不思量著。那人人情薄”:
    • 字词:“怎生”,怎么;“思量”,考虑、想念;“那人人”,那个人,指恋人。
    • 句意:你怎么完全不考虑我的感受,那个人真是太无情了。

现代译文

寂静冷清的院落里,
错过了与你的清明之约。
杏花经过春雨的洗礼更加艳丽,
秋千的绳索也被风雨收紧。
斗草的人都已归去,
朱门悄然关上,
梨花独自寂寞地开着。
写了无数封信,
心中的怨恨又能托谁传递。
刚刚封好信,
又把它揉碎丢弃。
你这个冤家不知在哪寻欢作乐,
惹得我满心厌烦。
你怎么完全不考虑我的感受,
那个人真是薄情寡义。

创作背景

韩玉是南宋词人。此词的具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是描绘了当时社会中女子在爱情中的情感状态。南宋时期,理学逐渐兴起,对社会的伦理道德和男女关系有一定的规范和影响。在这样的背景下,女子在爱情中往往处于被动和隐忍的地位,这首词可能反映了女子在传统礼教束缚下,对爱情的渴望与失望,以及面对薄情恋人时的无奈与怨恨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中通过描写“闲院落”“杏花雨”“梨花”等自然景象,营造出一种冷清、寂寞的氛围,衬托出女子内心的孤独和哀怨。如“杏花雨过胭脂绰。紧了秋千索”“朱门悄掩,梨花寂寞”,以景语写情语,使情感表达更加含蓄深沉。
    • 细节描写:“书万纸、恨凭谁托。才封了、又揉却”,通过对女子写信、封信、揉信这一系列细节动作的描写,生动地展现了她内心的矛盾和纠结,将她对恋人的怨恨与思念刻画得淋漓尽致。
  • 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,具有浓郁的生活气息。如“冤家何处贪欢乐。引得我心儿恶”“那人人情薄”等语句,以口语化的表达,直接抒发了女子的情感,使读者能够真切地感受到她的喜怒哀乐。
  • 意境营造:整首词营造出一种哀怨、寂寞的意境。从开篇的“闲院落”奠定了冷清的基调,到中间对自然景象和生活场景的描写,再到结尾女子对恋人的埋怨,层层递进,将女子在爱情中的痛苦和无奈展现得十分生动,让读者仿佛身临其境,感受到她内心的凄凉与悲苦。